English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Everything is

Everything is Çeviri Rusça

17,914 parallel translation
Anyway, everything is gonna be fine.
В любом случае, всё будет хорошо.
You know, keep things friendly, so everything is established.
Вобщем, чтобы всё осталось мирно, нужно всё утвердить.
Everything is perfectly preserved.
И все отлично сохранилось.
And everything is in order to "receive" him?
Все готово к его... ( пауза ) задержанию?
Everything is so easy.
Все так легко.
You don't just meet your perfect match and then everything is beautiful and perfect, and that's not how life works.
Нельзя встретить идеальную пару, и потом все красиво и идельано, в жизни все не так.
Honey, everything is gonna be fine.
Дорогая, всё будет хорошо.
If get caught now, everything is doomed.
все пойдет коту под хвост.
Everything is done.
Конец.
Then you know everything he does is for a reason.
Тогда вы знаете, что у него на всё есть причина.
That helps because, you know, I have tried... am trying. Doing everything to be back in, to believe that what we are doing is right, but I don't know.
Это помогает, потому что я пытался, и пытаюсь... делать всё, чтобы вернуть себе веру в то, что мы поступаем правильно.
I have done that is wrong and everything wrong...
За всё, что я сделал не так, и за всё, что я сделаю
Hey, is everything okay?
Всё в порядке?
Wear this as a reminder that there is one all-seeing force that sees everything that we do, that all of our actions matter, and we are never alone.
Носи это как напоминание о единой всевидящей силе, что видит всё, что мы делаем, о ценности всех наших деяний и о том, что мы не одиноки.
Well, he's trying, but the power outage is slowing everything down.
Он пытается, но отсутствие электропитания сводит все на нет.
Is that everything?
Это всё?
What I fear is doing nothing and losing everything.
Ничего не сделать, и все потерять - вот чего я боюсь.
Giving a future to those who want to see it is everything.
Дать будущее тем, кто хочет его увидеть, - это все.
Is everything smoothed out with Amy?
С Эми все прошло гладко?
All that's gonna come up is, you know, some teenager blowing a black guy, which is what everything connects to, but Trump has a president hole, get it?
Найдёшь лишь, ну там... тинейджера, сосущего негру. Это итог любых запросов. Но у Трампа вакуум размером с президентский пост.
Well, I'm no Dr. Charles, but is everything okay with you?
Ну, я не доктор Чарльз, но у тебя всё хорошо?
Well, this is everything that was in his locker, you know?
Это всё, что было в его шкафчике.
It would just be nice to have everything on paper'cause I don't feel that this gray area is helping us or him.
Было бы неплохо, чтобы всё было на бумаге, потому что я не думаю, что эта неопределенность будет на пользу нам или ему.
- Is everything okay?
- Все в порядке?
My free will is at rock bottom. I do almost everything you say, even when I don't want to.
Моя свободная воля на самом дне. даже когда я этого не хочу.
- Is everything okay?
– Все в порядке?
I'm glad everything went well w... with your, uh... whatever he is.
Я рад, что всё прошло хорошо с вашим, кем бы он ни был.
That Mer's right, that Owen's had the love of his life and so have I, and once it's gone, everything else is just filler and you'll never, ever have that feeling again.
Мер права. У Оуэна была любовь всей жизни, у меня была тоже. И после этого всё ненастоящее, и ты больше никогда не испытаешь это чувство.
Is everything all right, Detective?
Все в порядке, Детектив?
Listen, everything that he does is part of a performance.
Слушайте, все, что он делает, является частью спектакля.
No. Any discussion of abortion in the primary will only hurt Mellie, who says the wrong things and votes the wrong way and is tolerated on this issue only because of everything else she brings to the party.
Любая дискуссия об абортах на дебатах, нанесёт вред Мелли, которая и говорит неугодные вещи, и голосует неправильно, и вносит сумятицу в партийные ряды.
Everything should have a price, especially education, which is worthless.
Всё должно иметь цену, особенно обучение, которое и гроша не стоит.
I have to know that you trust me completely and believe me when I tell you that everything I say and everything I do is in your best interests to free you, to save you.
Я должна знать, что ты мне полностью доверяешь и веришь, когда я говорю, что все мои слова и все мои действия направлены на то, чтобы освободить тебя, чтобы спасти тебя.
Is everything all right?
Всё в порядке?
I mean, is that everything?
Ведь все хорошо?
But what I want you to know is that I'm doing everything I can for you, and I always will.
Но я хочу, чтобы ты знала : я делаю для тебя всё, что могу и так будет всегда.
Is everything all right?
Все в порядке?
Everything this company is built on is his.
Все, что легло в основу этой компании - его.
Everything this company is built on is his.
Всё, на чем основана компания, принадлежит ему.
Is everything okay?
Всё хорошо?
I'm sure everything that you've outlined here is great.
Уверена, всё написанное здесь — великолепно.
Everything I've earned is his. "
Всё, что я заработал, принадлежит ему ".
Everything I had is yours.
Всё, что у меня было — твоё.
Is everything okay?
Всё в порядке?
Location is important, but timing... timing is everything.
- Место, конечно, важно. Но выбор правильного момента бесценен.
Is everything alright?
Всё хорошо?
Is everything alright?
- Что такое?
Is everything alright?
Всё путём?
There really is an app for everything.
И правда – на все случаи жизни.
What we need is another American revolution, but against the people who are thwarting the dreams - of the American people, - _ who are doing everything they can to put America last.
Что нам нужно, так это еще одна Американская революция, направленная против людей, подрывающих мечты американского народа, которые делают все, что в их силах, чтобы оставить Америку в хвосте.
- Is everything okay? - Um...
Все хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]