English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Fashion week

Fashion week Çeviri Rusça

168 parallel translation
"That cool breath of fresh air at Fashion Week was the soon-to-be household name of Melanie Carmichael."
"... что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это - Мэлани Кармайкл!
I'm sorry, love, it's Fashion Week.
О, прости, дорогая, но неделя моды.
I am in charge of her schedule her appointments and her expenses and most importantly, I get to go with her to Paris for Fashion Week in the fall.
Ну а в моем ведении - ее расписание встречи, ведение счетов но самое главное - я еду с ней осенью в Париж на неделю моды.
Ever see fashion week in new york?
Когда-нибудь видели неделю моды в Нью-Йорке?
This is known as Fashion Week.
Это называется Неделя высокой моды.
Three months ago, my idea of a life-and-death issue was... getting front-row seats at London Fashion Week.
Три месяца назад для меня вопрос жизни и смерти ограничивался билетами в первый ряд на Лондонской неделе мод.
Anyway, It's Almost Fashion Week.
В любом случае, уже почти неделя моды.
When the white tents blossom in Bryant Park, it can only mean one thing- - Fashion Week,
Когда белые шатры расцветают в парке Брайан, это может означать только одно - наступила неделя высокой моды!
It's fashion week, and I'm the only constance girl with clout.
Сейчас неделя высокой моды. И я единственная девушка, обладающая властью.
What would fashion week be without a fashion victim?
Ну, какая же неделя высокой моды без жертв моды?
Anyway, it was Fashion Week in New York and I took her to Iceland.
Я снял её на неделе моды в Нью-Йорке... и увез в Исландию.
His name shows up on an Icelandic Air passenger list in September of 1998, right after Fashion Week.
Его фамилия есть в списке пассажиров исландских авиалиний за сентябрь 1999. Сразу после недели моды.
# as it's fashion week on QI.
Ваша задача сегодня стать основателями нового веяния, ведь сейчас на QI неделя моды.
"IT'S FASHION WEEK IN NEW YORK CITY, AND THE CLHES ARE TO DIE FOR."
Неделя моды в Нью-Йорке и за эту одежду можно умереть.
I MET A NICE YOUNG WOMAN AT FASHION WEEK.
Встретил хорошую девушку на показе.
I'M TALKING ABOUT YESTERDAY, FASHION WEEK.
- Я говорю про вчера. Показ моды.
Yeah, that's what I'm thinking. My working theory this has something to do with Fashion Week.
Моя рабочая теория... это как-то связано с Неделей моды.
Not the kind of guy you'd expect to show up at Fashion Week.
Точно такого же парня ты ожидал увидеть на Неделе моды. - Да.
You know, that's what you do when you show your suits and you dress your models in the same color shirt and tie. The blue on the blue, the gray on the gray, just slightly different shades, which you said in your 2008 fashion week interview was to bring attention to the suit and not the tie and the shirt.
Нет, это то, что вы делаете на показах ваших костюмов и одеваете ваших моделей в тот же самый цвет рубашек, и галстук синий на синем серый на сером, просто слегка разные оттенки что вы рассказали в интервью 2008 неделе мод
In September 2008, I left for Milan Fashion Week to shoot a new season of Funkyzeit.
В сентябре две тысячи ахт, я поехал на неделю моды в Милан, снимать новый сезон фанкицайт.
- Fashion week.
Неделя моды.
Good evening. is it fashion week already?
Добрый вечер. Уже наступила неделя моды?
Oh, it's Fashion Week, it makes you all anxious. Like a lesbian at a makeup counter.
Ты такая озабоченная, как лезбиянка перед прилавком косметики.
It's his first Fashion Week as editor.
Это его первая неделя моды в должности редактора.
She assigned me a book report while everyone else is out covering Fashion Week.
Так вот почему Вильгельмина не хотела, что бы я присутствовала на сегодняшнем совещании.
You are covering a show for Fashion Week.
Привет, Бетти. Хорошие новости. Это было недоразумение.
We have to finish our line for Fashion Week.
Я вполне могу разбить палатку в этой ямочке. Я буду в ней обнаженной.
Ladies and germs, it's Fashion Week, and you know what that means.
Дамы и господа, это Неделя Моды, И знаете что это значит...?
Mi hija, I'm sorry that Fashion Week didn't turn out like you wanted.
Дочка, мне жаль, что эта неделя моды обернулась не так как ты ожидала.
We'll just show at Fashion Week next year.
Мы просто покажем на неделе мод в следующем году,
All the garments are steamed and hung in the salon, and in a few hours, they will be the talk of Fashion Week.
Все наряды отпарены и развешены в ателье, И через несколько часов, На недели мод разговоры будут только о них.
I might have gotten a little carried away during Fashion Week, trying to impress Wilhelmina.
Я, возможно слегка увлекся, пытаясь впечатлить Вильгельмину на этой неделе моды. Мм
You're going to the london fashion week, Daniel, really?
Дениел! Ты действительно собираешься на лондонскую неделю моды?
Smack-dab in the middle of Paris Fashion Week.
Ровно в середине недели высокой моды в Париже.
You can't have fashion week in both Paris and Milan.
Ты не можешь присутствовать на неделе моды в Париже и Милане.
Stepanova plans to sell the weapons at a party during Milan Fashion Week. I'm sending you two to intercept them.
Степанова хочет продать обойму на приеме во время недели высокой моды в Милане вы двое перехватите их
And when Fashion Week ends, she's gonna slip the dress through customs.
А когда закончится Неделя Моды, она пронесет платье через таможню.
Since all these attacks happened around the fashion industry and since this week in full swing in Manhattan is Fashion Week, two tickets to New York.
Поскольку все эти случаи происходили в индустрии моды, и поскольку на этой неделе в Манхэттене с размахом идёт неделя моды, два билета в Нью-Йорк.
And fashion week ends in three days, and with it goes most of our potential suspects.
А неделя моды кончается через три дня, и наши потенциальные подозреваемые разбегутся.
And I will see you at my next Sports bra fashion week party. And remember everyone, it's
А с вами мы увидимся... на показе моей коллекции спортивных бюстгальтеров.
New York Fashion Week, 1993.
Нью-Йоркская неделя моды,
I just feel for Eyen,'cause i know that she probably felt that if I made it to fashion week, she was gonna go with me.
Извини. Я переживаю за Иен, потому что знаю, что, возможно, она рассчитывала, что если я попаду на Неделю Моды, то она попадёт туда со мной.
That's Fashion Week.
Это же неделя высокой моды.
It was on "fashion scoop daily" last week.
Об этом писали на прошлой неделе в выпуске Фэшн Скуп Дэйли.
AT A CLUB LAST NIGHT. IT IS, AFTER ALL, FASHION WEEK - WHEN ALL THE HOTTEST WOMEN IN THE WORLD
Кроме того, сейчас идет неделя моды когда все самые соблазнительные женщины мира слетаются как ночная саранча.
IT'S FASHION WEEK.
Это неделя моды.
It's Fashion Week.
Это Неделя моды.
Assuming our ghost has something to sell, Fashion Week's a great cover.
Да, хорошее предположение что наш призрак хочет что-то продать, Неделя моды хорошее прикрытие.
What? I love Fashion Week.
Я люблю неделю моды.
So, which show are you covering for Fashion Week?
- Подобные используют в ЦРУ.
It's a tragedy that these won't be seen at Fashion Week.
Ужасно, что эти никто не увидит. - На неделе моды.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]