English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Generating

Generating Çeviri Rusça

224 parallel translation
- Rewiring the plane's generating system, plus an added bank of batteries, should give us more than enough power.
- Переложили проводку в системах самолёта и добавили батареи, это даст нам необходимую энергию.
Get me the generating area.
Дайте мне область производства.
Generating great power.
Вырабатывает мощную энергию.
When we first monitored, it was generating alternating cycles totalling 100 to the 20th power Wortham units.
При первом замере, вырабатывались переменные циклы в общей сумме 100 уортамов в 20-й степени.
Now, it might be done by generating a strong pinpoint charge of M-rays on some of these selected wavelengths and tying them in with the combined output of all our engines.
Это можно сделать, создав мощный фокус М-лучей с выборочной длиной волны и объединив их с общим выбросом всех наших двигателей.
And, I suspect, preys on women, because women are more easily and more deeply terrified, generating more sheer horror than the male of the species.
Подозреваю, что оно охотится на женщин, потому что они легче и сильнее пугаются, производя больше чистого ужаса, чем самцы данного вида.
I shall manufacture the equivalent of an ancient generating canister, more familiarly known as a gas grenade.
- Есть. Я создам эквивалент древней генерирующей канистры, более известной как газовая граната.
An instinct new to the essence of her being is generating.
В ней рождается совершенно новый инстинкт для ее сущности.
Con Edison has again resorted to a cutback in voltage to conserve generating capacity.
Кон Эдисон снова прибегнул к снижению напряжения тока, чтобы удержать уровень производства.
All this might be the result of the bio-magnetic current of the Solaris ocean acting on Burton's conscience. We know these currents to be not only a gigantic cerebral system, but also to be capable of generating thought.
Это могло быть результатом воздействия на сознание биотоков Океана Соляриса, которые являются субстанцией, способной мыслить.
For exampIe, when a manager dismissed a worker for misconduct or generating losses, etc.,
Например, начальник увольняет рабочего за неподобающее поведение, неаккуратную работу или за что-либо ещё,
Must be something incredible inside there generating it.
Должно быть что-то невероятное генерирует его изнутри.
Sunlight shines on Europa, and is reflected back to space where some strikes the phosphors of the Voyager television cameras, generating an image.
Солнечный свет падает на Европу и отражается обратно в космос, где малая его часть улавливается люминофором телевизионных камер "Вояджера", создавая изображение.
Before us are the means both for generating ideas and for testing their validity.
Перед нами механизмы, необходимые как для порождения идей, так и для проверки их эффективности.
'The principle of generating small amounts of finite improbability,'by simply hooking the logic circuits of a Bambleweeny 57 Sub-Meson Brain'to an atomic vector plotter,'suspended in a Brownian Motion producer-say, a nice cup of tea -
ѕринципы генерировани € конечной неверо € тности в малых количествах простым способом выписывани € логических циклов Ѕамблвини 57 — уб-јдронного ћозга на атомном осциллографе, помещенном в мощный генератор броуновского движени € ( например, чашку гор € чего ча € )
You are eroding structure, generating entropy.
Вы разрушаете структуру, порождая энтропию.
It is a process where by molecular structure is reorganized at the subatomic level into life-generating matter of equal mass.
Это процесс, в котором молекулярная структура реорганизуется на субатомном уровне в жизнепроизводную материю идентичной массы.
Matter is reorganized with life-generating results.
Материя реорганизуется с результатами жизнепроизводства.
I hope my enthusiasm is generating, cos I love this man.
Надеюсь, вам передался мой энтузиазм, потому что я люблю этого человека.
Marty, I'm sorry, but the only power source capable of generating... 1.21 gigawatts of electricity is a bolt of lightning.
Марти, мне жаль, но единственный источник энергии, способный создать 1. 21 гигаватт электричества, это разряд молнии.
Separate uranium 235, then arrange for two portions of the element to be brought together suddenly, so that the resulting mass, no bigger than this, general, undergoes a spontaneous self-generating reaction.
Отделите уран 235, затем резко соедините 2 куска вместе с конечной массой, не больше этого, генерал, и произойдет спонтанная реакция.
And, instead of generating power, it'll be sucking power from...
И вместо выработки энергии он будет её высасывать из
My positronic brain is not capable of generating those conditions.
Мой позитронный мозг не способен воспроизводить такие состояния.
Your ship... what kind of energy output is it capable of generating?
Ваш корабль... энергию каких видов и мощности он может производить?
We could claim that the computer was generating abnormal radiation.
Мы могли бы утверждать, что компьютер был источником неизвестного излучения.
With all this information he'd have no problem generating a holo-image of me.
Со всей этой информацией он без труда создаст мой голо-образ.
I'm generating leads and shit for you.
Но мне, правда, надо было залечь. Думаешь, я обманываю?
How long will we have to keep generating the matrix?
Сколько нам надо будет поддерживать матрицу?
Fire the laser. It's generating an AT Field. No effect.
Используйте лазер.
It's generating an AT Field. No effect.
Он установил АТ-поле.
It's probably generating some kind of dampening field.
Они, должно быть, генерируют какое-то глушащее поле.
Well, we'd better start generating them, hadn't we, General?
Ну так, пора приступить к их созданию, генерал.
When the electrochemists Pons and Fleischman... announced in 1989... that they had discovered cold fusion... a revolutionary process of generating energy... they were at first acclaimed as geniuses... and then condemned as charlatans.
Когда электрохимики Понс и Флейшманн... объявили в 1989... что открыли холодный синтез... революционный процесс получения энергии... сначала их провозгласили гениями... а затем обвинили в шарлатанстве.
It shouldn't be generating a temporal field.
Он не должен был генерировать темпоральное поле.
Their defensive shielding is generating a level-9 temporal disruption.
Их защитное ограждение генерирует темпоральное искажение 9-го уровня.
So far the work's been limited to generating virtual chemicals, like this.
Пока наша работа ограничивается созданием виртуальных химических веществ, вроде этого.
All thermal and laser imaging generating a negative white screen response, sir.
Вместо теплового и лазерного изображения - чистый экран, сэр.
It's generating massive amounts of artificial gravity.
Оно вырабатывает огромное количество искусственной гравитации.
It's generating an electromagnetic field and emitting small amounts of radiation.
Генерирует электромагнитное поле и излучает небольшое количество альфа, гамма и дельта радиации.
Something's generating the power here, and she seems to be in charge. OK?
Что-то здесь генерирует энергию, и она, похоже, здесь главная.
A tropical depression is generating gale-force winds and is associated with heavy rains and ocean swells to 30 feet or more.
Надвигается тропический циклон с ураганным ветром и проливными дождями. Волны достигнут 30 футов.
Plasma-generating using heavy hydrogen as fuel
Плазменная энергетика, использующая тяжёлый водород как топливо.
One single fusion reactor is capable of generating power for the entire facility.
Один термоядерный реактор может снабдить энергией целый комплекс.
Accesses the subspace field the Stargate is capable of generating.
Получает доступ к подпространственному полю, которое может генерировать врата.
By generating a focal point with the accelerator's beams here and passing liquid mercury through that point....
Проведя здесь опыт с лучами ускорителя и летучей ртутью, проходящей через эту точку.
Generating word of mouth.
Заявить о себе.
It's a steam-generating plant, still operational.
Это старый паровой завод. Все еще действующий.
There's a strong magnetic field here that's preventing me from generating a deflector beam, but the field drops off approximately 4.8 kilometers in that direction.
Здесь область сильного магнитного поля, это мешает мне сгенерировать луч дефлектора, но интенсивность поля падает приблизительно в 4,8 километрах в этом направлении.
Not through the barrier, but I may be able to neutralize it by generating a dampening field with our deflector.
Не через барьер, но я, возможно, смогу нейтрализовать его, создав область рассеяния с помощью нашего дефлектора.
A central high-voltage, self - generating electricity source
* дьявольская жестикуляция *
Describes why it's unique. Because, sir, it is self-generating.
Ну, свяжите её

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]