Go to her Çeviri Rusça
6,790 parallel translation
Then I must go to her.
Тогда мне нужно к ней.
Then you go to her and say that you did everything for her.
Потом ты пойдешь к ней, и скажешь, что сделал это для нее.
Go to her, Bobby!
- Иди к ней, Бобби!
- I must go to her!
- Я должна быть с ней.
No, just go to her house and interview her.
Нет, просто пойди к ней и поговори с ней.
- We have to let her go.
— Нужно отпустить её.
We have to let her go.
Мы должны ее уволить.
A woman who watched her husband go to jail.
Женщины, которая видела, как садится в тюрьму ее муж.
He thinks he's the one who got the Japanese to let her go to the Neutral Zone.
Он думает, что убедил япов... Отпустить ее в Нейтральную Зону.
And now that we know that... We have to let her go.
И раз мы уже знаем... то должны ее отпустить.
Her parents were ready to let her go.
Ее родители были готовы с ней попрощаться.
Everything went fine. I'm just gonna keep her in the I.C.U. overnight for monitoring, but you can go in and see her as soon as she wakes up. Dr. Tyler, there is a gentleman here who's been waiting to see you.
¬ се прошло хорошо я просто подержу ее в постоперационном дл € ночного мониторинга но можете пойти к ней сразу как она проснетс € ƒоктор "айлер, ¬ ас искал какой-то мужчина ƒоктор" айлер, здравствуйте. ћы можем поговорить?
When he has to let her go.
когда ему прийдетс € ее отпустить.
Maybe it's underhand to go behind her back. But it's much too important to me to let scruples get in the way.
Может действовать у нее за спиной и нечестно, но это так важно, что муки совести я переживу.
She was tired, so I told her to go.
Она устала, я предложила ей уйти.
And, yeah, I used to go fishing, but not with her... with Gary.
Раньше я и правда ходил на рыбалку, но не с ней, а с Гари.
I told her to go downstairs, grab a bite to eat.
Отправил ее в столовую перекусить.
You told me you didn't want to marry her and go back to Kenya.
Ты ведь говорил, что не хочешь возвращаться в Кению и жениться.
We can't go to the mat with her.
С ней лучше не ссориться.
We stall her to go after her clients, So she stalls us to go after ours.
Мы вынудили её беспокоиться о своих клиентах, она вынуждает нас беспокоиться о наших.
I'm sorry, Your Majesty, but... we were instructed to let her go.
Простите, Ваше величество, но... нам приказали её уволить.
I saw her go to the other side with Will.
Я видела, как она идёт на ту сторону с Уиллом.
Yup. I can't go to New York with her. That's crazy.
Я не могу полететь с ней, это бред.
I want to go along, keep her company.
Хочу составить ей компанию, поддержать.
You can't force her to go.
Ты не можешь заставить ее уйти.
You know, she doesn't wanna go to therapy and we just don't have the tools to help her.
Она не хочет ходить к терапевту, и мы никак не можем помочь ей.
Alison is so embarrassed she only leaves her house nowadays to go to church.
Элисон так стыдно что выходит из дома, только чтобы сходить в церковь.
And then mom finally accepted me as her daughter and I thought I was gonna get to go home but she took me back to Radley as Charlotte.
И тогда мама наконец приняла меня как свою дочь. ... и я думала, что я отправлюсь домой но она вернула меня обратно в лечебницу.. ... как Шарлотту.
I should offer to go with her.
Надо предложить пойти с ней вместе.
Sad thing is, Mimi didn't want to go out that day because her safety flag had been stolen outside the junior high.
Самое печальное, что Мими в тот день не хотела ехать, потому что у неё украли сигнальный флажок возле школы.
I like Dorothy so much, but I'm scared that if we go past a certain point, I'll have to tell her about my problems, and I'm just not ready.
Мне так нравится Дороти, но я боюсь, что в определённый момент мне придётся ей рассказать о своих проблемах, а я ещё не готов.
Per her guidance counselor, she was up for some kind of science scholarship to Cornell, but dropped it to go be a cheerleader at Milman.
Школьный психолог сообщила, что ей светила научная стипендия в Корнелле, но она променяла ее на чирлидерство в Милмане.
It seemed like you wanted her to go.
Ты вроде бы хотела, чтобы она пошла.
It was really awesome of her to force me to go to Charton against my will, wait until I was happy there and then force me to leave.
Главное, сначала заставила меня перейти в Чартон, дождалась, пока я действительно полюблю это место, и теперь заставляет уходить.
Remember, you don't have to wait to meet her to go for the things you want in life.
Помни, не нужно сидеть и ждать чего-то, что ты хочешь достичь в своей жизни.
Go ask the person who killed her to explain herself.
Так пусть тебе сама убийца объяснит.
I will go to my grave before I allow her to hurt my children again.
Я отправлюсь в свою могилу. прежде, чем я позволю ей снова ранить моих детей.
- Did she happen to tell you why she decided to go at that very moment, leaving behind $ 2,000 in a savings account, all her clothes and other belongings, the new friends she'd made, the Narcotics Anonymous group
- Она пришла сказать Вам. Поэтому она решила уйти как раз тогда, когда положила на свой сберегательный счет $ 2000, вся ее одежда и другие вещи, новые друзья, она оставила группу анонимных наркоманов, которую посещала, так?
I have to go meet Ford and tell her that I probably can't even enter this film festival.
Я должна встретиться с Форд и сказать ей, что я скорее всего не смогу даже поучаствовать в этом кинофестивале.
Makes you wonder how far he'd be willing to go to find her.
- Надо думать, как сильно он жаждет найти ее.
He even offered to make the charges against you go away if I get her to cooperate.
Он предложил снять с тебя все обвинения, Если я ее уговорю сотрудничать.
That woman... you have to let me go after her.
Та женщина... вы должны дать мне пойти за ней.
Those clips alone may let go and cause her to hemorrhage.
Просто зажимы могут не выдержать и спровоцировать кровотечение.
You go back, and you tell Amanda her only option is to drop the nets.
Возвращайся и передай Аманде, что у неё один выбор - снять сети.
I don't have time for her to go tom-catting around.
У нас нет времени на её шашни.
You'll have to go down there and save her.
Вы должны спуститься вниз и спасти её.
A long time ago, she had a seizure disorder, but the doctor told her that it was okay to go off her meds.
Давно, у неё была эпилепсия, но доктор сказал, что можно не принимать лекарства
Yes, well, we were very sad to see her go.
Да, было очень жаль, что она ушла.
Because it means she can't go on her cruise to Alaska, and she's offering me her spot for half off.
Потому что... она не сможет поехать в круиз на Аляску, и предлагает мне свое место за полцены.
This is her... and I never want to let her go.
Это она и я никогда её не отпущу.
Are you going to go and tell her?
Так ты идёшь и признаёшься ей?
go to sleep 664
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to school 64
go to sleep now 53
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to school 64
go to sleep now 53
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to the police 50
go to the right 20
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to 136
go to it 51
go to the police 50
go to the right 20
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to 136
go to it 51