Great day Çeviri Rusça
1,339 parallel translation
And have a great day.
Удачного вам дня.
So, I'll tell you what, have a really great day.
Вот что я скажу. Счастливо оставаться.
What a great day to kill.
Прекрасный день для убийства.
What a great day to be that old friend!
" Какой чудесный день, чтобы оказаться тем старым другом!
No, I had a great day today.
Нет же, ты не так меня поняла. Просто я сегодня прекрасно провела день.
Really? That's a great day for you?
И это ты нажываешь "прекрашно профела день"?
Well, you have a great day.
Ну ладно, удачного дня.
Have you had a great day, huh?
необычный день был сегодня?
You guys have a great day.
- Хорошего вам дня.
Have a great day. Drive safe.
Приятного дня, и удачи на дороге.
really? 'Cause I had a great day...
Потому что у меня был такой день :
It looks like a great day in Chinatown.
Видимо в чайнатауне отличный день. %
This has not been a great day for me.
Это не был чудесный день.
You have a great day at work.
А тебе удачного дня на новой работе.
Wow, what a great day.
Какой чудесный день.
He / she is Reed's great day and Sue.
Сегодня - день Сью и Рида.
- Oh, great day, isn't it?
- Отличный день?
I just want Phyllis to have a great day.
Я только хотел сделать это день восхитительным для Филлис
A great day for a bikeride.
Отличный день для того, чтобы прокатиться не велосипеде.
Great day to be protecting freedom, wouldn't you say?
Посмотрите только на все эти здоровские штуки!
What a great day.
Какой чудесный день!
Maybe even a great day.
Может быть даже отличный день.
Now I have to go start work, because in spite of all of you, i'm going to have a great day.
А теперь я начну работать, потому, в отличие от вас, у меня будет прекрасный день
That was a great day.
Тaк вот. Это был отличный дeнь.
Shouta, it will be a sunny day tomorrow, that's great
Сёта! Говорят, завтра будет солнечно, классно, да?
You're gonna be A great photographer one day, jimmy olsen.
Однажды ты станешь великим фотографом, Джимми Олсен.
great way to start the day, huh?
Неплохое начало дня, да?
Yep, conjugal day was great... unless you bit off a guy's earlobe and got thrown in the hot box,
Да, день "супружеских встреч" отличный день... если ты не оторвал парню часть уха, и не попал в "горячую камеру",
You shouldn't stress about school, you'll be a great lawyer some day.
А по поводу учебы не волнуйтесь, будете отличным адвокатом.
Isn't it just great to just be all by yourself like you are just all day long?
Разве не здорово быть как все каждый день напролет?
He convinced himself that he was seeing networks of straight lines on Mars, which he thought were canals, what was the big news at the day with the Panama canal, that's what great planetary civilisations do, they build canals.
Он убедил себя в том, что видел на Марсе прямые линии, бывшие каналами. Что было популярно тогда? Панамский канал.
I got a great feeling about your first day.
У меня хорошие предчувствия насчет твоей новой работы.
You know, if one day you could just get me up to speed, that'd be great.
Знаете, если бы мне как-нибудь обо всем таком рассказали, было бы не плохо.
One day your power will be too great to be altered by emotions.
Однажды твоя сила станет слишком велика чтобы эмоции могли на нее повлиять.
Because as great as it was to see Randy every day, he really wasn't the best prison guard.
Хотя было здорово видеть Рэнди каждый день, он был не лучшим охранником.
And the compass makes a great gift for Columbus Day.
А компас был бы прекрасным подарком на день Колумба.
And one day when you least expect it, you're gonna meet a really great girl.
И однажды, когда этого не ждешь, тебе встретится девушка твоей мечты, Картер.
Great Day!
- Восславим Господа и его святую жизнь! - Восславим Господа!
No, no, no, that's great'cause I make decisions all day long.
Нет-нет-нет! Это... это прекрасно. Мне целыми днями
But the day of the Sir will come like thief in the night, in which the skies will pass with great crash and the elements burning they will be undone and the land and the works that in her are, they will be burned.
И день Господень придет, как вор в ночи, и тогда небеса разверзнутся с грохотом, и стихии растопят с пылающим жаром, и земля и вещи все с ней должны расплавиться.
In today's day gathered millions of people on the streets To celebrate the great fireworks festival May 9.
" В этот час москвичи и гости столицы собрались на Красной площади понаблюдать за праздничным салютом в честь Дня Победы!
- The other day I got a really nice head massage. - Oh, great.
- И у них у всех такие миленькие волосы...
Son, one day you're going to be a great father.
— ынок, когда-нибудь ты станешь отличным отцом!
And from the day we decide to be surgeons, we are filled with expectation expectations of the trails we will blaze, the people we will help, the difference we will make... great expectations of who we will be, where we will go.
И в тот день, когда мы становимся хирургами, мы живем ожиданием того что сделаем жизни светлле мы поможем людям, разница в том, что мы сделаем... больше того, чем наши ожидания, к которым мы стремимся.
- You scientists never consider the possibility that you could be wrong, that your science could one day be the end of the entire world... you look at your computer simulations and take great risks with the public good,
Вы опираетесь на свою симуляцию и подвергаете риску общественное благополучие,
I want to keep this a secret until the day itself. It would be great if she would be so happy she cries... Ahh...
она расплачется от счастья... если я могу еще что-то сделать... я это сделаю!
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer, with action, and perhaps even with sacrifice, grow one day to become a great tree whose branches will over-reach the kingdom and destroy the putrid monastic houses of the anti-christ!
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
You know, it was really great seeing you two the other day.
Знаешь, так здорово было тогда снова вас обоих увидеть.
Seeking truth is a great start to our day.
Поиск Истины это великолепное начало нашего дня.
Seeking truth is a great start to our day.
Поиск истины это хорошее начало дня.
Another great photo day!
"Нас ждут великие дела!"
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day in and day out 25
day out 85
day in 57
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day in and day out 25
day out 85
day in 57
day one 66
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day three 20
day weekend 17
day or night 97
day and night 151
day after day 123
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day three 20
day weekend 17
day or night 97
day and night 151
day after day 123