Hall Çeviri Rusça
8,178 parallel translation
I'll show you hall of fame.
Я покажу тебе доску почета.
Miss Carver, do you have an official statement on the mess hall?
Мисс Карвер, у вас есть официальное заявление по столовой?
It's Hall and Oates because I like to pace the hallway like an animal, and he eats dry oatmeal.
Холл и Оатс, потому что я люблю бегать по коридору, а он ест сухую овсянку.
Go down that hall!
Вы туда!
Hey, is this about earlier in the hall?
Что там было сегодня в холле?
Eat and drink at my hall.
- Есть с тобой... - И пить. В моем доме.
I will arrive at your hall after the new moon.
Я приеду в твой дом в новолуние.
- I made an appointment with City Hall.
– Я записалась на прием в Мэрии.
It's down the hall, Bobby.
Дальше по коридору.
Yeah, down the hall, turn left.
Да, дальше по залу, поверни налево.
I need you to go down to city hall.
Съездите в мэрию.
Yeah, apparently, our vic had some sort of confrontation down at city hall, so we're running down there to talk to the deputy chief of staff.
Очевидно, у жертвы были какие-то конфликты в мэрии, и мы поехали туда поговорить с зам. главы администрации.
That our victim got himself into some trouble at city hall that might have got him killed.
Что у жертвы были проблемы в мэрии, из-за которых, возможно, его убили.
Kickbacks that could be connected to city hall... hence, Dave breaking into the accounting office.
Взятки профсоюзам, которые могут быть связаны с мэрией... поэтому Дейв пробирается в бухгалтерию.
And which part of that guidance included breaking and entering at city hall?
И какой из этих советов включал в себя незаконное вторжение в мэрию?
That's why he was working as a janitor at city hall, pretending to be a reclusive author.
Именно поэтому он работал уборщиком в мэрии, прикидываясь скрытным писателем.
There's no way we're gonna get a subpoena for city hall based on hearsay told to a not-blind priest from a pathological liar.
Нам никогда не дадут ордер на бухгалтерию мэрии на основании сказанного не-слепому священнику патологическим лжецом.
We find out who could pull off a slush fund in the city budget, which means we have to talk to someone with contacts and resources in city hall.
Выясним, кто мог бы создать фонд для взяток в бюджете города, что означает, что нам нужно поговорить с кем-то, у кого есть связи в мэрии.
Okay, down the hall?
- Хорошо, дальше по коридору?
Consul General left his laptop open when you two were in the hall, so I hacked a few cellphone carriers.
Генеральный консул оставил ноутбук, когда вы двое были в холле, и я хакнул пару сотовых операторов.
Cooperstown- - as in the Baseball Hall of Fame?
Куперстаун - как известная баскетбольная команда?
I can walk you up the hall right now and you can talk to whoever you like.
Я могу провести вас на нужный этаж и вы сами с ними встретитесь.
Open the secured room at the end of the hall.
Откройте комнату в конце коридора.
Yeah, they're sending me to the dining hall.
Да, а меня отправили в столовую.
We're across the hall.
Мы будем через коридор.
Let's get her into a hall bed,'cause there's no room in here right now.
Положим ее в коридоре, потому что пока места больше нет.
Bathroom down the hall!
- Туалет внизу, в холле.
Around the corner and down the hall.
Сворачивайте за угол и направляйтесь вниз, в холл.
Come November, we've got no friends in City Hall.
К ноябрю у нас не останется друзей в мэрии.
She's right. Cops out on the street aren't exactly feeling the love from City Hall.
Она права, полицейские на улицах не очень-то чувствуют поддержку администрации.
With a bunch of schoolmarms and hall monitors running the joint, apparently.
Где по-видимому всем заправляет кучка училок и дежурных по школе.
It's just down the hall.
Вот, через коридор.
Who's this coming from, City Hall?
Откуда этот приказ, из мэрии?
Your efforts to reform Child Services have not gone unnoticed at 1PP or City Hall.
Ваши усилия по реформированию службы опеки не остались незамеченными управлением и мэрией.
I'm right down the hall. I'll give you the tour.
Проведу для тебя экскурсию.
She's the director of juvenile hall.
Она директор детской колонии.
You're across the hall, but you're also across the room.
Вы напротив меня в коридоре, и в комнате вы тоже напротив.
Yeah, we're coming down the hall!
Да мы проходим внизу зал!
You know, for somebody who's not a politician, you spend an awful lot of time in city hall.
Знаешь, для того, кто не является политиком, ты проводишь ужасно много времени в здании администрации.
Down this way at the end of the hall.
Прямо в конец коридора.
Told him we should just go down to city hall.
Говорила, что нужно лишь расписаться.
Yes, it seems like a million years ago since we were sucking face in the wings of the symphony hall.
Да, кажется, что прошёл миллион лет с тех пор как мы сосались за кулисами концертного зала.
Oh, it's just down the hall, sweetie.
О, прямо по коридору, дорогая.
The underlying economics are that you are right now soliciting massive donations for a new symphony hall, while kicking your orchestra to the curb. No, no, no.
Экономика такова, что вы сейчас выпрашиваете у спонсоров миллионы на новый концертный зал, а оркестр заставляете голодать.
Are you intending on having a symphony in your symphony hall?
А вам вообще нужен в вашем концертном зале оркестр?
Last six months, he's been stationed at Flag Mess Hall in Norfolk.
Последние полгода был расквартирован на военно-морской базе в Норфолке.
Remember that whiny-ass kid at the end of the hall?
Помните этого плаксивого засранца в конце общаги?
- ♪ Is right down the hall, okay?
♪ Прямо по коридору, понял?
I saw filers for this at City Hall.
Я видела листовки в мэрии.
It's the town hall steps!
Это лестница в городскую администрацию.
[Gasps] The ladies room is down the hall and to the left.
Дамская комната дальше по коридору и налево.
hallelujah 723
hallo 205
halloween 127
halle 17
haller 39
halloran 22
hallie 62
hallam 37
halliday 27
hallucinations 118
hallo 205
halloween 127
halle 17
haller 39
halloran 22
hallie 62
hallam 37
halliday 27
hallucinations 118