English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He's coming now

He's coming now Çeviri Rusça

202 parallel translation
Signor Napaloni is now leaving his room. He's coming.
"Его Превосходительство синьор Наполони выходит из своей комнаты."
He's coming now.
Он уже идёт.
He's coming now, darling.
Он придет сейчас, дорогой.
He's coming off now.
Простите, мой выход.
- He's coming to now.
Он приходит в себя.
He's coming over this way now.
Он идет прямо к нам.
My mother? He's coming now, mrs.
Он идет, миссис Пилетти.
- He's coming on now.
- Сейчас будет.
- He's coming in from the city now.
- Он уже едет из города.
There's a lady coming in now with a watch. she puts it down, he picks it up, takes it to the safe.
Вот сейчас зайдет женщина, принесет часы. Он возьмет часы и положит их в сейф.
He's supposed to be here at six o'clock this morning, and now they phoned me and they tell me he ain't coming at all.
Должен был прийти в 6 утра и не пришел. А они позвонили и сказали, что не придет.
And now he's coming to their house! He should stay at the Tiber embankment.
Но хорошо бы ему прогуляться по набережной Тибра.
- He's coming now.
- Где Ансельмо?
But he's coming out now, and I'll ask him...
Однако вот он выходит...
He's quite happy now, about Toni's coming here.
- Он уже так счастлив, что Тони здесь.
He's coming down now.
- Он сейчас спустится.
He's coming out of it now.
Он снова идет.
The king's coming. He's coming now.
Король идет.
He's coming now.
ќн сейчас по € витс €.
If that animal thinks he can take advantage now, he's got another thing coming!
Eсли это животное полагает, что сможет воспользоваться своим положением, чтобы меня унизить, то он глубоко ошибается.
This is Ken Shuftan across the street. There's a tall Japanese guy coming in there any minute now. If he goes out at anytime, anytime at all...
что через дорогу. без исключений!
He's about 12 miles out there, coming in now.
Он примерно 12 миль вел сюда.
One meets him sometimes coming out of the library or on the stairs. I never know when he's at home and now and then he suddenly comes in to dinner like a ghost, quite unexpectedly.
Иногда вдруг сталкиваешься с ним, он выходит из библиотеки или поднимается по лестнице, когда даже и не думаешь, что он дома, иногда он вдруг появляется неожиданно для всех за обеденным столом, точно привидение.
Barker was coming in but now he's standing for President of the Union he feels he ought to be nearer.
В ней собирался поселиться Баркер. Но он выставил свою кандидатуру в президенты Союза и думает, что теперь ему удобнее поселиться поближе.
He's coming now.
Сейчас появится.
He's coming in now.
Невероятно.
And now he's coming to get me.
И теперь он придёт, чтобы забрать меня.
I think it's obvious now that he's not coming back.
Очевидно, что он не вернется.
He's coming right now. Hold on.
Он сейчас идет Подождите
No, he's right. It's coming back now.
1007 00 : 58 : 31,767 - - 00 : 58 : 33,893 Я разрешаю тебе управлять ею, Боб.
- He's coming up now, sir.
- Он идет, сэр.
He's coming back now.
Он уже возвращается.
- He's just coming, now.
Он уже едет.
He`s coming out now! Unarmed!
Он сейчас выйдет без оружия!
And now, he's coming back to Lawndale.
И вот он возвращается в Лондейл.
He's coming right now!
Он сейчас появится!
And now he's coming back to the table.
Сейчас он идёт к столу.
For years, Steve almost went crazy over what Bill was doing to him and now he's up there on that stage, in front of the world telling everybody he's practically the Second Coming.
Годами Стив практически сходил с ума из-за того что Билл делал с ним... и теперь он стоит на этой сцене перед всем миром и говорит всем, что он практически Второе пришествие
He was going to return on Tuesday, and now he's coming back on Sunday.
Не во вторник. Мы с ним долго беседовали. Он решил вернуться в воскресенье.
I was going to ask you to meet him'cause he's coming to visit, and now forget it.
- Я познакомлю вас с ним, когда он приедет в гости.
He's coming over now, Jack!
Он уже едет сюда. Он скоро будет здесь, Джек!
There's Marcus. You're involved now. He keeps coming around your bloody house.
есть Маркус. ты связан с ним он постоянно является в твой чертов дом я знаю, есть какая-то причина, почему ты вошел в его жизнь ты не можешь просто закрыться от него нельзя закрыться от жизни.
Now he's coming back!
Теперь он опять придёт!
That guy coming down now, he's had a hard life, like you.
Там спускается парень, у него была трудная жизнь, как и у тебя.
He's just now coming in the northwest gate.
Он прямо сейчас входит через северо-западные ворота
Now he's coming for us.
Tепeрь он идeт зa нaми.
He's coming right now.
Он сейчас приедет.
- lt's in the deleted scenes where he's going, "Look at you now!" and swearing and people are coming out of the church and we're throwing a body off the roof.
- Ётo ecть в выpeзaнныx cцeнax. Oн кpичит : "ѕocмoтpи нa ceб €!" - и пoнocит eгo. Ћюди выxoд € т из цepкви, a мы тут cбpacывaeм тeлo.
Look, over and over... I've given him the chance to show me who he really is... and I now realize he already has. He deserves what's coming to him.
Послушай, снова и снова я давал ему шанс показать мне, кем он действительно является и теперь я понимаю, что он уже это сделал.
We du-we didn't think about the past coming back to haunt us then. We didn't think and now he's gonna kill us!
Мы не думали о том, что прошлое придет и вот так будет хотеть нас убить!
He's been lying and cheating, and now it's coming back to bite him.
Он врал и мошенничал и всё это вернулось к нему...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]