He's doing well Çeviri Rusça
400 parallel translation
- He's doing as well as can be expected.
- Лучше не бывает.
He's really doing very well with his studies.
Его занятия дт очень хорошо.
All the doctor says is he's doing as well as can be expected.
Доктор сказал только, что надеется на то, что все пройдет так, как он того желает.
He knew his sister was doing well and thought of a family reunion for his daughter's Confirmation
Зная, что дела сестры идут хорошо, столяр написал ей, что надеется видеть ее на торжестве по случаю конфирмации ее крестницы.
He's not doing well.
Он плох.
He's doing very well.
- Я друг вашего дяди.
Well, if you know him perhaps you can tell us what he's doing in a police box?
Хорошо, если ты его знаешь, возможно, ты сможешь сказать нам, что он делал в полицейской будке.
Well what's he doing with it?
И что вы делаете с ним?
- He's doing well.
- Нормально.
He's doing very well.
- Очень хорошо. - А он тебе пишет?
He's doing nicely but not well enough to take you away from this place.
Его дела неплохи, но еще не настолько, чтобы забрать вас отсюда.
- He's doing well. What do you do? - I'm an insurance salesman.
Чем ты занимаешься?
Well, now, what's he doing riding'around like that?
И что же он тут делает в таком виде?
Well, for now he's doing fine, cannot complain!
Сейчас всё хорошо - не могу жаловаться.
He's doing very well.
У него все отлично.
Well, he's a doctor, he's supposed to know what he's doing.
Ну, он врач, он должен знать, что он делает.
Well, I think he's doing all right.
Ну, я думаю, он все делает правильно.
He knows what he's doing perfectly well.
Он прекрасно знает, что делает.
Wonderfully well he's doing.
И ведь у него замечательно получается.
The fact that Toku-yan isn't coming home must mean he's doing well. he finally pulled himself together.
он преуспевает. взял себя в руки.
He's doing very well.
Все совсем наоборот.
Don't be silly, I know Jan well and I know he's not capable of doing that
Не глупите, я хорошо знаю Яна... И я знаю, что он не способен на такое...
He's doing well.
- Да... Помню.
He's doing his job too well. He's a nuisance...
Слишком хорошо он делает свою работу.
- Well, what's he doing in my icebox?
- А какого хрена он у меня делает в морозилке?
He's doing rather well
Он идет довольно хорошо.
He's doing well
Хорошо
He's doing well.
Уже на перекрёстке.
He's doing very well.
Он очень хорош.
He didn't do anything bad and he's doing well in school.
Нет нарушений, прилежен в классе. Лучше прежнего.
He's doing really well.
У него все получается.
Well, he's doing awfully well now, you know, old Bicky.
! Ну, он неплохо преуспевает, старина Бики.
- He seems to be doing well... - No, I don't think he's...
- Я думаю, он рад что развелся.
Come on, he's not doing well at all.
- Он не рад. Да ну тебя. Ему вовсе не так хорошо.
He's not doing well.
Он не очень хорошо себя чувствует.
He's doing pretty well.
Его перевели в торговый отдел, он неплохо справляется.
He's doing well.
У него все хорошо.
- Well, how's he doing?
- Ну, как он?
Well, it's 2 : 45. You always come by at 2 : 45, see how he's doing.
Сайчас 14 : 45, а вы всегда приходите в 14 : 45, попроведать его.
- Well, he's doing fine, George.
- Хорошо у него дела, Джордж.
"You're doing well, you're doing well!" "He's fucking hitting me!"
— Да он же пиздит меня!
Well, he's doing terrible!
Ну, у него всё ужасно!
Well, if he's doing that bad, maybe he's in line for another promotion.
Если он делает это плохо, возможно, он имеет шансы для следующего повышения.
- He's doing very well.
Ему очень хорошо.
WELL, YOU SEE, IT WAS GETTING LATE AND I SAW HE WAS THERE DOWN BY THE SUMMER HOUSE AND IT'S JUST I WASN'T SURE WHAT HE WAS DOING
Ну, понимаете, уже темнело и я увидела его там у летнего домика и я просто не была уверена, что он делает и что ему нужно.
But I wanted to believe that he's doing well.
Но мне хотелось верить, что у него все хорошо.
Well, he's trying to get a lot, now that I think of it and what's he really doing is wearing a hole in the fur on the back under that goddam cat!
Он хочет получить немного... Хотя знаете, он хочет получить МНОГО, если подумать... И на самом деле он проделывает дырку в шерсти сзади под гребанным котом!
He's doing very well.
Он очень хорошо справляется.
Well, we know about the secret phone lines and the whispered calls to the president and about a secretary of the Treasury who's kept his entire department in the dark about what he's really doing... about a cover story about his resignation that just fell through.
Нам известно о тайном телефонном номере о ваших разговорах с президентом о том, что вы вели закулисные махинации а ваши сотрудники и не подозревали чем вы занимаетесь что причина отставки годится лишь для дурацких водевилей.
Well, he's doing a good job.
У него получается.
Yeah, it should photograph well in the shoot he's doing for me. We're having a little open bar after the gallery closes...
Ёто значит, что € имею его, он имеет ее, она имеет ее, она имеет мен €, € имею...
he's doing okay 17
he's doing very well 22
he's doing fine 41
he's doing all right 17
he's doing it again 38
he's doing great 57
he's doing it 43
he's doing 20
doing well 31
well 438053
he's doing very well 22
he's doing fine 41
he's doing all right 17
he's doing it again 38
he's doing great 57
he's doing it 43
he's doing 20
doing well 31
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well i 89
well yeah 97
well it's 16
well yes 116
well uh 21
well i never 20
well enough 63
well put 59
well actually 36
well i 89
well yeah 97
well it's 16
well yes 116
well uh 21
well i never 20
well enough 63
well put 59
well actually 36