He called you Çeviri Rusça
1,208 parallel translation
It's almost as bad as the time he called you a poodle head.
Это почти так же плохо, как тогда, когда он называл тебя пуделем.
He called you his "little angel."
Он называл вас своим "маленьким ангелом".
He called you the other day.
Он позвонил тебе недавно.
Has he called you in for an interview again?
Он снова вызвал тебя на допрос?
What about what he called you?
Ты забыл что он про тебя сказал?
I mean, he, um, he called you by name, String.
В смысле, он, лично тебя поминал, Стринг.
I think he called you Trillian. Which of us got the right one?
ѕомоему, он теб € назвал " риллиан. то из нас прав?
Yes, but he called you, so give him that.
Да, но он звонил тебе, признай это.
The minute he called you!
Он виноват с той самой минуты, как позвонил тебе!
Craig is really upset that he called you that.
Крейг очень жалеет, что так тебя назвал.
He called you "Papa."
А он называл тебя папой.
And he called you?
И он вам позвонил?
Tell me he called you.
Скажи, что он звонил.
He called you?
Он тебе звонил?
- He called you?
- Он звонил тебе?
Robin, Cyborg, and Beast Boy have been trapped inside tiny wooden bodies, while a nasty creature called the Puppet King has taken control of their real bodies, which he is using to hunt us down, and you and I are in the wrong bodies and -
Робин, Киборг и Бист-бой были заперты внутри деревянных кукол этим мерзким Кукольным Королём, который забрал их настоящие тела потом устроил охоту на нас и перепутал нас телами и...
I was wondering if I might look at that ring... you called Mr. Forman about that he doesn't know I know about yet.
Я хотела бы взглянуть на кольцо, насчет которого вы звонили мистеру Форману, про которое он еще не знает, что я знаю.
Now, you told me that your wife said that he called it Ocean's 11.
Tвоя женa cкaзaлa, что он нaзвaл нac.
He said if you called, to say he was at Gunther's.
Он сказал, что еслu вы позвониmе, передаmь вам, что он у Гюнmера.
Today I called him, I said : "Hi, I need you." He said : "No, I'll call you back in five minutes."
Звоню я ему сегодня, говорю : "Привет, ты мне нужен".
He called because he thought you'd wanna know.
что тебе эта новость интересна.
that feeling called love He calls himself a friend! You were going to help!
Друг называется, обещал помочь, а сам шуры-муры устроил!
And you called him into bed and he wanted to know the answer to his question very badly.
Ты позвала его в постель и.. А он очень сильно хотел получить ответ на свой вопрос
You know, I actually called Mr. Daniels and asked him... but he got all out of breath and dropped the phone. - I never heard back.
Я позвонила мистеру Дениелсу, да он тяжело задышал и бросил трубку.
Next thing you know, he'll recuse himself because I called him a bad word.
А потом он откажется от дела, потому что я его обозвал.
- What's he being called to rebut? You just accused my client of faking her memory loss.
Вы обвинили моего клиента в фальсификации потери памяти.
You know, I always wondered why he called himself "Montana".
Знаете, я всё думал, почему он звал себя Монтана.
Called, I think it should have been called Blammo, and he came up with the clamp that held the bomb, as well as wrist watch, he came up with, that detected your pulse and gave an alarm when you were having a heart attack.
- Очень может быть. И он придумал зажим для крепления бомбы. А ещё — наручные часы, которые меряют пульс и пищат, если у вас сердечный приступ.
You know, I called michael irresponsible, But he's not.
Знаешь, я назвала Майкла безответственным, но это не он такой.
String called, said to tell you he's gonna be late behind something he needed to see down the way.
Стринг звонил, просил передать, что опоздает... ему нужно повидаться с кем-то по дороге.
He called. I didn't know if I'd find you here so late.
Ты звонил, я и не думал, что застану тебя здесь так поздно.
I asked you to let me talk to him, if he called, Nan.
Я просила передать мне трубку, если он позвонит, Нан.
- You hear what he called me, boss?
- Босс, ты слышал, как он меня назвал?
Well, apart from that other guy when you where 18. What was he called?
Ну, может быть еще тот парень, когда тебе было 18.
Oh, he called to offer you his condolences.
Он позвонил выразить соболезнования.
You found Robert Wood before we did and instead of calling the cops, you called Dallas to see how he wanted to handle it.
Вы нашли Роберта Вуда прежде, чем мы это сделали и вместо звонка полицейским, Вы позвонили Далласу, чтобы увидеть как он хочет урегулировать это.
She called Jake her "sperm donor" because he... you know, was so generous with it.
Она назвала Джейка ее "донором спермы" потому что он... ему было не жалко своей спермы.
Randy, when you... you came in to give us towels, he called dibs.
Ренди, когда ты... ты вошла с нашими полотенцами, он сказал забито.
He's actually there right now, and the fur problem you're referring to is actually called a shaggy cut.
Он сейчас как раз там, а "шерстяная проблема" называется стрижкой с начесом.
Have you read the book about the history of swimming, called'T he Haunt of the Black Masseurs'? It's very interesting.
Читала ли ты эту книгу об истории плавания, которая называется "Преследователь чёрных массажистов"?
He drives one of these vehicles, you know, these things they're called Hummers.
Арни ездит на этой машине, на штуке которую называют Хаммером.
You will notice you can barely see this man because he is wearing what is called a "scramble suit."
Как вы заметите, этого человека практически не видно потому что на нем, скажем так, "маскировочный костюм".
He called me Mama. There you go.
Назвал меня мамой!
- But he just called you Barry.
- Но он просто взял и позвонил Барри.
Chatree... your father called to say that... he can't pick you up this weekend.
Чатрии... твой отец звонил, чтобы сказать, что... в этот уикэнд он не сможет забрать тебя.
Oh, some g.P. - I forget his name - He called atlanta and must have beat you to the punch.
oh, some g.p. - Забыл имя - he called atlanta and must have beat you to the punch.
Oh yeah? Detective WOO called this morning. He says you're a filmmaker?
Да ну? что ты кинорежиссёр.
He called right after you left. Oh, I was just leaving.
О, я уже иду, не волнуйся.
Jack... your father... when he called me... to help you... he was so drunk, I could hardly understand him.
Джек... Твой отец... Когда он звонил мне... он хотел тебе помочь...
You find it interesting that he never called the police?
Тебе интересно, что он так и не сообщил в полицию?
If you called him up, yeah, he'd take you back with open arms.
Если ты позвонишь ему, да, он примет тебя обратно с распростертыми объятьями.
he called me 184
he called 129
he called it 56
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
he called 129
he called it 56
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63