English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He called

He called Çeviri Rusça

7,358 parallel translation
He's the last person she called before she destroyed her phone.
Он последний человек, кому она звонила перед тем как уничтожить свой телефон.
In 2011, the DEA picked up a dealer selling a nootropic compound he called NZT-48.
В 2011 УБН схватили дилера, продававшего ноотропный препарат под названием НЗТ-48.
I ran the dead guy's cell phone. 2Vile was the last person he called.
Я проверила телефон стрелка, последний вызов был от Тувайлу.
Yeah, he called.
Да, он звонил.
He called the tip in on himself.
Он сам себя заложил.
He called it Hi-Fi.
Он назвал его Hi-Fi.
About an hour ago, he called me.
Он звонил мне час назад.
So he called his superiors and he told them not to launch.
Он связался с начальством, и настоял отменить запуск.
Is that why he called this morning?
Поэтому он утром звонил?
He called out hypocrites and corrupt fat guys everywhere.
Он везде разоблачал лицемеров и коррупционеров.
He called me the night he left to say that he feared he would soon be arrested.
Он звонил мне в ночь побега, сказал, опасается, что его скоро арестуют.
No, he called the number I provided.
У тебя хорошее настроение. Да.
He called a board meeting to discuss a hostile takeover.
Он созвал совет директоров, обсудить враждебное поглощение.
But when he called the vineyard about Denise... - Gustav?
Но, когда он позвонил в Швейцарию, чтобы спросить про Дениз... – Густав?
He called Hawthorne Carter less than half an hour ago.
Он звонил Хоуторну Картеру менее получаса назад.
He called, looking to unload the painting.
Он звонил, искал, кому можно впарить картину.
He called the Empire on us!
Это он навел на нас имперцев. ( бибикает )
That he was going to hit the truck with us last night, but that he called a few hours before to say he couldn't make it.
Вчера он должен был совершить нападение вместе с нами. Но за несколько часов он позвонил и сказал, что не приедет.
Apparently he called his nephew and offered to supply the books to throw at these accused cops.
Похоже, что он позвонил своему племяннику, и предложил свою помощь, чтобы тех копов ещё сильнее прижать.
The one time he bumped into the client in the hallway, he called him David. The guy's name is Stefan.
Однажды он столкнулся с клиентом в коридоре и назвал его Дэвид, хотя клиента зовут Стефан.
He called about a half hour ago.
Он звонил с полчаса назад.
He called in several leads over the last two years.
Он звонил нам несколько раз за последние два года.
Then he called you to clean up his mess.
И затем позвонил Вам, чтобы Вы прибрали за ним.
Why's he called The Barber?
Почему его зовут Барбер?
Oh, and he called out.
И он пытался нас позвать.
I asked the chef, but I forget what he called it.
Я спрашивала у повара, но забыла название.
Well, he called me directly, said he loved your countermeasure and your ability to think outside of the box.
Он позвонил мне напрямую, сказал, что ему понравились контрмеры и твоя способность мыслить нестандартно.
What was it he called you?
Что это он звонил тебе?
He hates being called that!
Не любит, когда его так зовут.
Yeah, I called Eddie'cause he hooks me up sometimes.
Да, я звонил Эдди, я иногда закупался у него.
Booth's out of surgery, and he's gonna make it. Hey, Brennan just called.
Только что звонила Бреннан.
Yeah, uh, Big Bird called, and he wants his feathers back.
Большая Птица звонила, требует вернуть перья.
Last year he was chasing a south swell, and, uh, he drowned near a break called Rock Piles.
В прошлом году он погнался за южной волной и утонул возле обрыва с камнями.
Your client was called to pay the ransom, but he was killed before he could deliver it.
А вашего клиента попросили о выкупе, но он был убит, пока доставлял выкуп.
Look. He is going to a club called Spiders with his friends tonight.
Он идет в клуб Пауки
Chad called it in, told them he did it himself.
Чад позвонил им, признался что это он.
He's already called three times.
Он всегда звонит трижды.
Doblin called Celodyne the day he was killed.
Доблин звонил в Селодайн в день смерти.
I called, but he's still testifying before the commission.
Я звонила, но он ещё даёт показания перед комиссией.
So he arrived after Mia called 911.
Он приехал после звонка Мии в 911.
Called Voight, but he didn't pick up.
Звонил Войту, но он не взял трубку.
He had a few calls to the other DOA, Spilatro, and then a bunch of calls to a store called Pullman Pets.
Он звонил второму убитому, Спилатро, и было ещё несколько звонков в магазин Палман Пэтс.
He's obviously some perv spying on people, so I called it in.
Он определённо извращенец, следящий за людьми, вот я и позвонила в полицию.
He suffered from something called delusional disorder.
Он страдал заболеванием, которое называют бредовое расстройство.
And when I called the building manager, he said Scott rented it a year ago.
И когда я позвонил управляющему, он сказал, что Скотт арендовал ее год назад.
He mentioned Paul Sayer and a man called Denzil Joy.
Он упомянул Пола Сэйерса и человека по имени Дензил Джой.
He's was called many things.
Его называли по-разному.
I mean, yes, he's on the alumni Web site, but I called the school.
В смысле да, он есть на сайте университета, но я звонила туда.
He had just called me to meet him.
Он только что звонил мне, просил встретиться.
Someone called Simon Kahn from this number a half an hour before he was killed.
Некто звонил Саймону Кану с этого номера за полчаса до того, как его убили.
And he just called Agent Keen.
И он только что звонил агент Кин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]