He can't be trusted Çeviri Rusça
71 parallel translation
No, he can't be trusted
— Ему нельзя доверять.
- He can be trusted, can't he, sir?
- Ему можно доверять, сэр?
The one whose lie has been caught, he can't be trusted anymore.
Однажды солгав, кто тебе поверит...
I can't do anything. He's too incompetent, and the bottom line is, he cannot be trusted.
Он слишком некомпетентный, и самое главное, ему нельзя доверять.
He can't be trusted!
Ему нет веры.
Clark, I can't imagine my father's on the FBI's most trusted list... but I'm curious why you think he'd be interested.
Кларк, я не могу представить моего отца в списке ФБР, как человека, пользующегося наибольшим доверием но мне любопытно, почему ты думаешь, что он заинтересовался бы фермой.
He can't be trusted.
Думаю, они гуляют по аллее.
I don't think he can be trusted.
Не думаю, что ему можно доверять.
- He can't be trusted!
- Ему верить тоже нельзя!
He can't be trusted.
Ему нельзя доверять. Почему это?
He's a yellow snake in the grass and he can't be trusted, Martha.
Он словно змея в траве, и ему нельзя доверять, Марта.
- He can't be trusted.
- Ему доверять нельзя.
How to tell him he can't be trusted?
Как сказать, что ему нельзя доверять?
I'm afraid he can't be trusted on this mission.
Боюсь, ему нельзя доверять это задание.
I'm afraid he can't be trusted on this mission.
Боюсь ему нельзя доверять этой миссии.
For now he can't be trusted.
А пока ему нельзя доверять.
He can't be trusted.
Нельзя ему верить.
He can't be trusted.
Ему нельзя доверять. Кажется...
He can't be trusted.
Ему нельзя доверять!
All you need to know is that your dad can't be trusted. He's a liar.
Тебе надо знать только то, что твоему отцу нельзя доверять.
Your dad can't be trusted- - he's a liar.
Твоему отцу нельзя доверять.
And i came to you directly because he can't be trusted.
И я сразу пришла к тебе, потому что ему нельзя доверять.
He can't be trusted!
Ему нельзя доверять!
He can't be trusted.
Ему нельзя доверять.
The one person who can read Cal and know if he's still a gnome is C.J., but even she doesn't know if she can make a reading on him that can be trusted.
Единственный человек, который может прочитть Кэла и узнать все ли еще он гном - это Си Джей, но даже она не в силах определить, верно ли то, что она в нем читает, можно ли этому доверять.
Harry, he can't be trusted.
Гарри, ему нельзя доверять.
I don't trust him. He's an Original. He can't be trusted.
Это значит, что мы не можем просто взять и убить его.
He can't be trusted.
Ему нельзя верить.
And he definitely can't be trusted.
И ему действительно нельзя доверять.
He can't be trusted.
Доверять ему нельзя...
He can't be trusted, Jax.
Ему нельзя верить, Джекс
The lesson in this is that since he can't be trusted, he goes everywhere with me.
Урок в том, что пока к нему нет доверия, он везде будет ходить со мной.
He can't be trusted.
398.857 ) } Ему нельзя доверять.
He can't be trusted to run an entire desk.
Ему нельзя доверить управление всем отделом.
He can't be trusted, and you should know that by now.
Ему нельзя доверять, и пора тебе это усвоить.
He can't be trusted...
Ему нельзя доверять...
Oh, um, you see, he's a liar who can't be trusted.
О, понимаете, он лжец, которому нельзя доверять.
- Or he's trying to drive us apart, trying to convince you that I can't be trusted.
- Или он пытается разогнать нас друг от друга, пытаясь убедить тебя в том, что я не могу доверять.
You know, he really can't be trusted around pretty girls.
Ты же знаешь, ему нельзя доверить симпатичных девушек.
Because he can't be trusted with Sally?
Потому что ему нельзя доверять относительно Салли?
Because he can't be trusted with any young women.
Потому что ему нельзя доверять относительно любой молодой женщины.
- He can't be trusted!
- Ему нельзя доверять!
he's a drug dealer who can't be trusted.
Он приторговывает наркотой. Что не внушает доверия.
I still don't know if he can be trusted.
Я до сих пор не знаю, можно ли ему верить.
Now, he can give you his word he won't run, but frankly, I don't think his word can be trusted.
Конечно, он может дать слово, что не сбежит, но честно говоря, я бы ему верить не стал.
He can't be trusted.
На него нельзя полагаться.
Even when he's locked up, he can't be trusted.
Даже будучи запертым, он представляет угрозу.
Don't forget... just because a man wears his collar turned'round doesn't mean he can be trusted.
Не забудь - если мужчина носит пасторский воротничок еще не значит, что ему можно доверять.
Lancelot said he can't be trusted.
Ланселот сказал, Артуру нельзя доверять.
We aren't telling Arthur anything until we know he can be trusted.
Мы ничего не расскажем Артуру, пока не убедимся, что ему можно доверять.
He can't be trusted.
Он хитрый, зараза.
he can't swim 20
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't hear you 73
he can't move 17
he can't see me 18
he can't have gone far 21
he can't leave 20
he can't hurt you anymore 17
he can't breathe 58
he can't die 25
he can't help it 49
he can't see you 17
he can't move 17
he can't see me 18
he can't have gone far 21
he can't leave 20
he can't hurt you anymore 17
he can't breathe 58
he can't die 25
he can't help it 49
he can't see you 17
he can't be dead 21
he can't do this 25
he can't be far 20
he can't do it 39
he can't do that 100
he can't stay here 20
he can't be 56
he can fly 25
he can handle it 31
he came 86
he can't do this 25
he can't be far 20
he can't do it 39
he can't do that 100
he can't stay here 20
he can't be 56
he can fly 25
he can handle it 31
he came 86
he came to me 86
he came at me 30
he came back 79
he cares 16
he can do it 33
he can talk 22
he can help us 22
he called me 184
he came home 23
he came in 45
he came at me 30
he came back 79
he cares 16
he can do it 33
he can talk 22
he can help us 22
he called me 184
he came home 23
he came in 45