He knows too much Çeviri Rusça
38 parallel translation
I'm afraid he knows too much.
Я боюсь, что он знает слишком много.
We'll eliminate him. He knows too much.
Уберем его, шеф, он слишком много знает.
He knows too much about us.
Он знает слишком много про нас.
No. He knows too much.
Нельзя отпускать его.
He knows too much already.
Он слишком много знает.
- And if he knows too much, get rid of him.
- И если он знает слишком много - избавьтесь и от него.
He likes you As to me, he knows too much
Меня же он хорошо знает.
A cop was investigating Jessica Martin's disappearance. Something about some kid who tipped him off. - He knows too much.
А тот полицейский ищет Джессику Мартин, его навёл один парень.
He knows too much!
Он слишком много знает!
- He knows too much, Cara.
- Алан. - Он слишком много знает, Кара.
Because he knows too much.
Потому что он слишком много знает.
So Derek decides he's done playing the Mandalay role, and because he knows too much, the only option is to kill him.
Итак, Дерек решает что надо завязывать с ролью Мандалея и так как он знает слишком много, убить его-единственный выход
He knows too much about us.
Он знает о нас слишком много.
He knows too much.
Ему известно слишком много.
Whoever he is and whatever he is, he knows too much.
Кто бы он ни был, и чем бы он ни промышлял, он слишком много знает.
He knows too much.
Он многое знает.
Damn it, Roderick, he knows too much.
Черт побери, Родерик, он знает слишком много.
He knows too much.
Он знает слишком много.
He knows too much!
Он знает слишком много!
- He knows too much.
Он знает слишком много.
He knows too much about things. Things about us.
Он слишком много всего знает.
Tosaki is acting strange, just like you said. He knows too much.
он явно знает слишком много.
He knows too much.
Он слишком много знает.
He already knows too much about us and is learning more.
Он уже знает о нас слишком много и продолжает узнавать больше.
- Death! He knows too much!
Смерть шотландцу!
He knows that I hate green peppers. day after day after day... it's probably a bit too much to have it everyday.
что могу умереть... каждый день... каждый день... каждый день... { \ alphaHFF } каждый день... каждый день... Полагаю трудно есть каждый день одно и тоже.
Or maybe he finds himself in his beautiful New York apartment overlooking the park, with a girl who's much too young for him, and he's telling her what he knows to be are tired old stories.
Или, возможно, он оказывается в своей прекрасной нью-йоркской квартире с видом на парк, с девушкой, которая слишком молода для него, и он говорит ей, что он знает, что устал от старых историй.
- I'm not a fan of this option, seeing that he knows way too much about this business at this point.
- Мне этот вариант не нравится, учитывая то, что он знает слишком много об этом бизнесе.
The Dark One has broken free, and he knows far too much.
Темный освободился, а он слишком много знает.
Maybe he stumbled across something, knows too much for his own good.
Может он наткнулся на что-то, и узнал то, что не следовало.
No, he already knows too much.
Нет, он и так знает слишком много.
- Hi, Lex. - two blocks away from each other, which means he knows far too much about me.
- Привет, Лекс. - в двух кварталах друг от друга, что означает, он слишком много обо мне знает.
he knows me 67
he knows everything 100
he knows who i am 27
he knows 635
he knows what he's doing 82
he knows something 60
he knows i'm here 16
he knows my name 30
he knows you 50
he knows who you are 17
he knows everything 100
he knows who i am 27
he knows 635
he knows what he's doing 82
he knows something 60
he knows i'm here 16
he knows my name 30
he knows you 50
he knows who you are 17