He left me Çeviri Rusça
1,306 parallel translation
So successful, in fact, that he left me enough money to sue the city, this precinct and you two gentlemen personally, just for the fun of it.
Преуспевающим и оставил мне средства, могу ради забавы засудить весь город, округ и вас лично, господа.
- I think he left me. - What?
Кажется, он меня бросил.
He left me, Mum. He left me, Mum.
Он меня бросил, мама.
He left me here alone.
Он оставил меня здесь одну.
He left me six months ago.
Он меня бросил полгода назад.
He left me a message.
Он оставил мне послание.
I think you should know this. My father, he left me when I was a child.
Думаю, тебе стоит это знать Отец ушел, когда я был совсем маленьким.
And then one day, he left me.
А потом взял и бросил меня.
Well... He left me.
Ну, он бросил меня...
All he left me with are these used nicotine patches.
А мне он оставил только этот использованный никотиновый пластырь.
Pappu, he left me again, please stop him.
Паппу, он снова меня покинул, пожалуйста, останови его.
And he left me behind with his legacy, I suppose.
И он меня всему этому научил.
I don't think he left me, Jack, if that's what you mean.
Не верю, что он меня бросил, Джек, если ты об этом.
He just married her right after he left me.
Он просто женился на ней, сразу как ушел от меня.
No, he left me.
Нет, он ведь ушел от меня.
He left me when I was 13.
Он бросил меня, когда мне было 13.
That's why we'll make it look like we left so he wouldn't expect me to be here.
Мы сделаем вид, что ушли. Он будет думать, что нас нет.
A policeman gave it to me after you left he thought it was mine.
Полицейский передал мне, после того, как ты ушла. Он подумал, что это моя сумка.
I can't believe he left me.
Что ж, у него определенно есть представление о красоте.
If he gets to Scudder first... something tells me there ain't gonna be much of him left.
Если он найдет Скаддера первым, от того вряд ли что останется.
He called me every day when Karl left.
Звонил, когда ушёл Карл.
When he visited, he told me he only had two months left.
Когда он приезжал, он сказал мне, что ему осталась два месяца.
Before I left for Sydney, the marshal who was escorting me, he had this silver case.
Перед отлётом из Сиднея, маршал, который меня сопровождал, у него был этот серебряный кейс.
He left because of me.
Он ушел из-за меня.
I'm sure you're aware that Caesar has left me in charge whilst he is in Greece. Yes. Off having fun chastising Pompey et al.
Надеюсь, ты в курсе, что Цезарь оставил меня на хозяйстве, пока он в Греции и развлекается, гоняя Помпея со всей его братией.
I left you because I love him and he loves me.
Я оставила тебя, потому что люблю его, и он любит меня.
Yeah, well, he's warmed up to me... since his left eyebrow grew back, Uh...
Ну, он подобрел после того, как у него опять бровь выросла.
She thought that she would get everything, but my daddy knew what kind of woman she was and he left it all to me.
Она думала, что получит все, но мой папочка знал, какой женщиной она была и оставил все мне.
When he left in the morning he said, "Come with me" I went with him to the big shop
Он сказал : "Пойдём со мной", и привёл меня в большой магазин.
He left, me and me dad sunk a few more, then I left about tennish.
Он ушел, мы с отцом остались еще ненадолго, и ушли около десяти.
All right, he left a message on my machine. He wants me to come get him. Where is he?
Он оставил сообщение на автоответчике.
He doesn't know you stayed with me after he left?
Не знает, что ты осталась со мной после его отъезда?
I think he's left me.
Кажется, он меня бросил.
he, uh... left me for another woman, and i wanna nail that ho to the wall.
Он... ушёл от меня к другой.
Well, I am, actually, but it's the impression he left that he gave me my start.
Ну, да, вообще-то, но он создал впечатление что он положил начало моей карьере.
He was left here so I would kill him, but my new friend doesn't see me as clearly as he thinks.
Его оставили тут, чтобы я его убил,.. .. но мой новый другзнает меня не так хорошо, как ему кажется.
My new friend thought I wouldn't be able to resist the kill he left for me, but I did.
Мой новый друг решил, что я не смогу сопротивляться желанию убить,.. .. но я смог.
He killed him... because it was the only way left of getting back at me.
Он его убил... потому что это был его последний способ вернуться ко мне.
Yeah, he left a note on my car, he's trying to scare me.
Да, он оставил послание на машине. Он пытается запугать меня.
He was in such a state'he... He asked me not to tell anyone he'd Left the house.
Он был в таком состоянии, он... он попросил меня никому не говорить, что он покидал дом.
Well, I left at first... when she... when he told me.
Ну, я ушла сначала... когда она... когда он сказал мне.
About Goro? I told you he was with me when I left.
Единственный кого с нами не было - это Мэй.
He loved me, but I was the one left with nothing.
Он любил меня, но именно я осталась без ничего.
I told him you left Seoul and he just gave me this.
Сказал, что ты уехал из Сеула. Он оставил мне это.
Before Victor left on his business trip, He hired someone to tail me.
перед тем как уехать по делам, виктор, приставил кого-то шпионить за мной.
bastard had me so strung out by the time he left, nothing mattered.
Я втянулась настолько, что когда он ушел, Ничего не имело значения.
After you left last night, he called me and, uh... what's the phrase? "Tore me a new one"?
После вашего ухода, вчера вечером он позвонил мне и, вставил по полной
My grandfather left me his 12-gauge when he died.
Мой дедушка оставил мне свое ружье 12 калибра, когда умер.
He's being a nuisance to me. He also has got plans to squeeze your department so hard you'll be lucky ifyou're left with one bollock between the three ofyou.
Он и меня достал, и хочет ваше министерство так сильно стиснуть, что у вас в лучшем случае останется одно яйцо на троих.
- Should he have left me there?
- Он должен был оставить меня в гараже?
He left without me, okay?
Он уехал без меня, хорошо?
he left 363
he left us 23
he left her 20
he left you 17
he left a message 22
he left a note 30
he left you his practice 16
mexico 335
metro 61
merci 624
he left us 23
he left her 20
he left you 17
he left a message 22
he left a note 30
he left you his practice 16
mexico 335
metro 61
merci 624