English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Horseshit

Horseshit Çeviri Rusça

229 parallel translation
I'd rather eat horseshit.
Конский навоз - и тот лучше.
What a steaming pile of horseshit.
Все это абсолютное дерьмо.
- I ever give you that line of horseshit?
- Я тебе когда-нибудь зачитывал эту лекцию хрени?
Cut the horseshit, son.
Не долби мне мозги, сынок.
- That's a bunch of horseshit.
- Да ерунда это всё.
May I say in my own defense to tell a woman with two children, no money and a husband who beats her up like this, with a bashed-in face to move into a welfare center to get therapy is a lot of horseshit! Excuse me.
Можно, я скажу в свою защиту что заявить женщине с двумя детьми, без денег и с мужем, который ее Мак избивает, чтобы она переехала в бесплатный центр для получения консультаций психолога это большая куча дерьма?
What kind of horseshit is this?
Что это такое было?
It was horseshit.
Не собачье, а лошадиное.
The whole car was horseshit.
Полная машина. .
That's horseshit, but I love it.
но мне нравится.
Ok. The whole thing is horseshit.
Все это бред сивой кобылы.
- Sure. I'll love bleeding in horseshit.
Еще бы, с удовольствием останусь истекать кровью в куче навоза.
Тhat is horseshit!
Чeпyxa!
Horseshit.
В лошадином дерьме.
And I call that horseshit, to use a cowboy colloquialism.
И я называю это конским навозом, говоря языком ковбоев.
No, I'll tell you what's horseshit.
Нет, я скажу тебе, что такое конский навоз.
Horseshit again.
- Это вам, герр лейтенант.
- That is such horseshit!
- Это полная херня!
- Horseshit!
- Чушь собачья!
Is there one nurse in this whole sanitarium... who dabs ointment... on the piles of rich, fat asses... who washes out the bedpans... who makes more than... the cost of this pile of horseshit you call food, sir?
... которые пребывают в состо € нии глупой эйфории,.. ... в то врем € как из них делают шутов, скармлива € им этот лошадиный корм, сэр?
What the Christ is this horseshit?
Ради Бога, что еще за хренотень?
- No, horseshit.
- Нет, лошадиная.
I've trained for the Fra Mauro highlands... and this is flight surgeon horseshit, Deke!
Я тренирован на холмы Фра Мауро... а это полётный врач - конский катыш, Дик!
Fucking horseshit, man!
Черт. Все это дерьмо собачье!
Either you put a stop to this happy horseshit or I walk.
Или ты прекращаешь весь этот балаган, или я ухожу.
This is horseshit!
- Да, точно. Что за дерьмо?
Why are they sticking with this age-old horseshit?
Почему они уцепились за это старое лошадиное дерьмо?
She's got to dump all this horseshit all over me... whatever it was.
И ей обязательно нужно было вывалить на меня все это праное дерьмо. Чтобы она там ни говорила.
Amateurism is the most hypocriticaK / i crock of horseshit in American sports.
Так называемое "любительство" — самая лицемерная хренотень в американском спорте.
Enough with this "anomaly" horseshit!
Хватит чуши об "аномалиях"!
Horseshit.
Чушь собачья.
Which is horseshit.
Дерьмо какое то.
Horseshit!
Черт побери!
That's permanent horseshit patrol.
Будешь патрулировать лошадиный навоз.
I would say, "Buddy, I've heard a lot of horseshit in my time", "'cause God knows I'm a salesman "
Я скажу : " Старина, я уже слышал много вранья, потому что я бизнесмен,..
Aside from the fact that my ex is engaged to a teenager and I've got horseshit on my goddamn $ 300 shoes I'm doing okay.
- Мало того что Мужчина Моей Мечты женится на тинейджере так теперь еще и мои туфли за 300 баксов в лошадином дерьме а так - все прекрасно.
I wasn't sure from what, because I was convinced that everything that came out of James'mouth was horseshit.
я не совсем был уверен от чего... потому что почти полностью убежден, что все, что в тот вечер... говорил ƒжеймс было дерьмом собачьим.
Horseshit!
Курам на смех!
This is horseshit.
Это - horseshit.
Steve, this cop-watch thing is horseshit.
Стив, эта слежка за копами дерьмо лошадиное.
Horseshit! No wonder you can't fly.
Ты просто ни черта не видел.
you know what? This is such horseshit.
Это так на тебя похоже, Джейк.
There's horseshit everywhere.
И везде конский навоз.
Besides, if we exchange vows surrounded by horseshit... it'd be kind of fitting.
Кроме того, поклясться в верности среди конского навоза — это мысль.
The horseshit continues. Horseshit.
Полное дерьмо, опять дрянь!
- To Nick! - Nick! - This is horseshit.
Я полагаю, семи часов, потраченных на обсуждение этой темы, вполне достаточно.
- Horseshit!
- Брехня!
Horseshit is responsibility.
Конский навоз это ответственность.
- Horseshit!
- Бред!
What a magical pile of navajo horseshit.
Что за чушь в стиле Навахо? Это ещё зачем?
Horseshit. More horseshit.
- Бред, чушь собачья!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]