How you say Çeviri Rusça
4,307 parallel translation
That's how you say his name, Elya?
Так его зовут, Элья?
Yeah, but it's not what you say, it's how you say it, and your tone is still quite rude.
Да, но дело не в том, что сказала, а как ты сказала, и ты всё ещё грубишь.
There's too many, how you say, Russians.
Там так много, как бы сказать, русских.
I've seen how you say "please."
Я знаю, как ты говоришь "пожалуйста".
How many did McGarrett get on his first try, you say?
Сколько, ты сказал, МакГарретт поймал в первый раз?
How do you say "thank you" in Hawaiian?
Как говорят "спасибо" на Гавайях?
You say that, but how do you know that?
Вы так говорите, но откуда вам это известно?
You know how people say,
Знаете, как люди говорят :
So how many wives need to say it before you listen?
So how many wives need to say it before you listen?
But you're also public officials and what you have to say about how a president's overseeing your agency is relevant.
Но вы также публичный чиновник и вы хотите сказать, что то, как президент контролирует ваше агенство - важно.
That's how you got to say it.
Вот как ты должна это сказать.
How long you live depends on doing exactly as I say.
То, сколько ты проживёшь, зависит от того, сделаешь ли ты всё, как я скажу.
How dare you say that name in this house?
Как ты смеешь называть это имя в этом доме?
Oh, how can you say that?
О, как ты можешь так говорить?
Then you say, "How could I let Ryan come between us?" So...
А ты скажешь : "Как я позволил Райану встать между нами?" Так что...
How dare you say such things to me? !
Как вы смеете говорить мне такие вещи?
How would you say your bighorn horizons leadership experience has gone?
Какой лидерский опыт ты приобрел в Бигхорн Хоризонс?
Even if you made a long-term agreement, it's no use without set rental terms. How can you say that? No way.
Как вы можете такое говорить?
How can you say that to me?
Как ты можешь мне такое говорить?
How can you say that?
Как ты можешь так говорить?
I'm just wondering how you expect us to believe anything you say anymore.
Мне просто интересно, вы действительно рассчитываете что мы вам поверим?
So maybe the best way to say how I feel about my dad is through a song that someone else wrote that I hired people to sing. This is for you, Dad.
Может быть, поэтому лучшим способом сказать о том, что я чувствовал по отношению к отцу, будет песня, которую написал кто-то другой, которую споют нанятые мною люди.
How long are you in town? I hate to say it, but I knew where to find you.
Это досадно, но я знал, где тебя найти.
Does it say how long you need to be on it until you can get one?
Там сказано, сколько надо пробыть в программе, чтобы его получить?
Mom, I also just want to say how much you mean to me and Tawney, and... and I just hope that you know that anything...
Мама, я просто хотел сказать как много ты значишь для меня и Тони и... и я надеюсь, что ты знаешь, что если тебе что-нибудь...
How dare you say that I'm lying?
Кто дал вам право обвинять меня во лжи?
Uh-oh, I mean Andre, listen, we're working on this folgers copy, and we wanted to know how you think a black guy would say "good morning".
В смысле Андре, послушай, мы работаем над рекламой для "Фолджерс" и мы хотели бы знать, как по-твоему негритянский парень скажет "Доброе утро".
I'm just saying, like, what if we just say it and just see how it sounds, you know, like, without fighting.
Я просто говорю, ну, что если мы произнесем это и узнаем как это звучит, ну, типа, без ссоры.
How can you say that with a straight face?
Почему ты говоришь об этом так беспристрастно?
How did I know you were going to say that?
- И как я догадался, что ты это скажешь?
How do you say "sanctions aren't working"
Как ты говоришь "санкции не работают"
Louis, listen, I just, um- - I just wanted to say one more time how much I'm really looking forward to working with you.
Луис, послушай, я просто... я просто ещё раз хотел сказать, что с нетерпением жду возможности работать с тобой.
Now, you can stand there and just say that I'm crazy, but later, you'll have to explain to Walt how you could have caught the guy who shot me, but you just...
Теперь ты можешь просто стоять и говорить, что я ненормальный. Но потом ты должна будешь объяснить Уолту, как ты могла бы задержать парня, стрелявшего в меня, а ты просто.. дала ему уйти.
And, uh, of the 500 people invited to this wedding, how many would you say are in the music business?
На свадьбу приглашено более 500 человек, сколько из них занято в музыкальном бизнесе?
How can you say that with a Labour Government in power?
Как ты можешь так говорить, когда у власти лейбористское правительство?
Do you have any idea how much it sucks to have your girlfriend say Danny's name in bed?
Ты знаешь, насколько это ужасно когда ваша девушка произносит имя Дэнни в постели?
I'm starting to think "joe, I'm sorry" is. My actual name considering how often you say it to me.
Ты так часто говоришь "Джо, мне жаль", что я начинаю думать, будто это мое настоящее имя.
Hey, listen, I don't care how powerful they say you are - - if you hurt my dad, I'll find a way to make you pay.
Эй, послушай, меня не интересует насколько ты сильная как они говорят, но если ты навредишь моему отцу, я найду способ тебе отплатить.
How... How do you say this, uh...
Какое там у вас выражение?
How can you say that to me?
Как ты можешь такое говорить?
Look, I know that me and you aren't on the best terms right now, but I had to come over and I don't know how else to say this, so I guess I'll just say it but...
Послушай, я знаю, что ты и я, сейчас не в самых лучших взаимоотношениях, но я должна была придти и я не знаю, как об этом сказать, я думала, что будет проще сказать это, но...
How can you even say that?
Как ты можешь даже говорить это?
How about you just go in there and see what she has to say?
Как насчёт того, чтобы зайти туда, и узнать, что она хочет сказать?
How many would you say you've given away?
И сколько вы подарили?
I say, sir, how you've aged!
Что это, сударь, как вы постарели!
- How to thank you? - Just say "thank you."
Много вам благодарны.
H-How does he say something about the weather or-or what you had for lunch and you smile?
Говорить о погоде или обсуждать меню на обед, мило улыбаясь?
Did you hear them say where they were going or how they were getting there?
Ты слышала, говорили ли они, куда они собираются, или как они туда собираются добраться?
You do not know how relieved I am to hear you say that.
Ты не представляешь, какое я испытала облегчение услышав это.
How do you say?
Как сказать?
I won't say a word to another soul about you if you just tell me how things have been since our date.
Я ни слова не скажу о тебе ни одной живой душе, если только скажешь, как шли дела после нашего свидания.
how you doing 4787
how you doin 691
how you doing today 66
how you been 322
how you feeling 834
how you guys doing 70
how you've changed 16
how you going 21
how you've grown 36
how you like that 16
how you doin 691
how you doing today 66
how you been 322
how you feeling 834
how you guys doing 70
how you've changed 16
how you going 21
how you've grown 36
how you like that 16
how you like me now 47
how you're doing 25
how you holding up 309
how you feel 59
how you 33
how you doing there 63
how you doing in there 26
how young 16
how you feelin 71
how you know 20
how you're doing 25
how you holding up 309
how you feel 59
how you 33
how you doing there 63
how you doing in there 26
how young 16
how you feelin 71
how you know 20