Husband's Çeviri Rusça
8,803 parallel translation
Her husband. Is a deserter, and after checking her Documents, we realized, They are false, it's Polish.
≈ Є муж - подлый предатель, и, проверив еЄ документы, мы узнали, что она не немка, она из ѕольши.
My husband's upstairs.
Мой муж наверху.
After I talk to Veronica Allen about her husband's business.
После того, как поговорю с Вероникой Аллен о бизнесе её мужа.
About your husband's business affairs...
Вернемся к делам вашего мужа...
- Did you ever meet any of your husband's business associates?
- Вы когда-нибудь встречали деловых партнеров вашего мужа?
Do you remember any of the names of your husband's business associates?
Вы не припомните имена деловых партнеров вашего мужа?
Your husband's out of town, and you don't know when he's coming back.
Твой муж уехал и ты не знаешь, когда он вернется.
We wanted you to know we've arrested a suspect in your husband's murder.
Хотели сообщить вам, что мы арестовали подозреваемого в убийстве вашего мужа.
Over one of the dancers, friend of your husband's.
Из-за одной танцовщицы, знакомой вашего мужа.
Your ex husband is involved in a case that's become entangled in one of our operations.
Ваш бывший муж учавствует в расследовании которое тесно связано с одной из наших операций.
We like Veronica Allen for her husband's murder, but she alibied solid.
Нам кажется что Вероника Аллен ответственна за убийство ее мужа, но она подтвердило своё алиби.
Look, she gets to know the ex-cop at the gatehouse, trouble at home, husband's got a new girlfriend, they start talking, one thing leads to another.
Слушай, она узнает что в сторожке сидит бывший коп, у неё проблемы в семье, муж завёл новую подружку, они начинают рагзоваривать. Слова за слово.
So he's waiting to get paid for killing her husband.
Поэтому он ждет, чтобы получить деньги за убийство мужа.
I had nothing to do with my husband's death.
Я не имею никакого отношения к смерти моего мужа.
She got to that safe deposit box the day after your husband's body was found.
Она была у сейфа на следующий день после того, как нашли тело вашего мужа.
You knew the real source of my husband's income.
Вы знали реальный источник доходов моего мужа.
Nash planned your husband's murder, and she and his accomplices carried it out.
Нэш спланировал убийство вашего мужа, И она с сообщниками осуществила его.
Perhaps in my husband's name.
Возможно, от имени моего мужа.
You received those bonds from Liliet Saroyan, my husband's mistress.
Вы получили эти облигации от Лилиет Сароян, любовницы моего мужа.
Okay, I just fully saw your husband's dick.
Я только что полностью увидела член твоего мужа.
I hope that you're not too downcast about your husband's coming trial?
Надеюсь, вы не слишком расстроены судом над вашим мужем?
My husband's life depends on it!
От этого зависит жизнь моего мужа!
I meant, "Help me bring them home," not, "Put my dead husband's flowers on your fucking coffee table."
Я имела в виду : "Помоги мне отнести их домой", а не : "Поставь цветы моего покойного мужа на свой кофейный столик".
The other one's your husband. I know that it's a late hour and all, but I just drove straight through from Houston when I got the news. I...
А второй - ваш муж.
Still, I don't know why that dipshit husband of yours would go out for meat loaf when he's got this at home.
И всё равно не понимаю, зачем твоему недоделанному муженьку искать себе бабу, если дома есть такое.
He's a friend of the dead husband. And he knows about the money.
- Он друг убитого мужа и знает про деньги.
Your husband, what's his name?
- Как зовут вашего мужа?
That is true Indian ivory, brought back by my husband's grandfather, the admiral.
Это настоящая слоновая кость, привезенная из Индии дедом моего мужа. Он был адмиралом.
Your husband's having trouble sleeping, ma'am.
Ваш муж плохо спит, мэм.
I'm putting other people in harm's way. I'm putting my husband in harm's way.
Из-за меня в опасности другие люди и мой муж.
- Where's your ex-husband?
- Где ваш бывший муж?
- So, where's your husband?
- Так где твой муж?
It's always the husband.
Всегда виноват муж.
Oh, he's gonna make a wonderful husband, your cousin.
Ох, он будет чудесным мужем, твой кузен.
I'm calling this meeting to let you know that your son, your husband's son, has become such a problem that I'm asking the school board for his immediate expulsion.
Я просто хотела дать Вам знать, что ваш сын, сын Вашего мужа, стал такой большой проблемой, что я прошу у школьного совета его незамедлительного отчисления.
Well, actually, he's my husband now, so...
Вообще-то, он сейчас мой муж, так что...
Oh, that's my husband, Hector.
О, это мой муж, Хектор.
That's my husband, Sid.
Это мой муж, Сид.
Kay's husband.
Он муж Кэй.
My husband found out where his friend has been keeping those, uh, those parts that you wanted, and he's headed over there right now.
Мой муж узнал, где его друг хранит... то, что тебе нужно, и он отправился туда прямо сейчас.
Yeah, no, she's never slept with anyone except for her ex-husband.
Она не спала больше ни с кем, кроме бывшего мужа.
The thought of my husband's work gives me a terrible migraine.
От мыслей о работе моего мужа, у меня разыгралась мигрень.
The best chance that we have of getting close to Whitney without being detected is her husband's campaign fundraiser tomorrow night at the MacArthur Grand Hotel.
Наш лучший шанс незаметно приблизиться к Уитни это кампания сбора средств ее мужа завтра вечером в Гранд Отеле Макартуров.
She's campaigning with her husband.
Она стоит со своим мужем.
This was my husband's favorite.
Оно было любимым у моего мужа.
We met at your husband's fundraiser.
Мы встречались на вечере сбора средств для вашего мужа.
- Huh? Your husband's here.
Твой муж пришёл.
Mrs. Gellman's husband invests a lot of time and money into gorilla habitat preservation.
Супруг миссис Геллман вкладывает много денег в ваш заповедник.
But she's scared her husband will find out.
Но она боится, что муж узнает.
Singer and actress Juliette Barnes, who's been out of the limelight since the sudden death of her manager, Jeff Fordham, has released a statement announcing her divorce from husband Avery Barkley, stating,
Певица и актриса Джулиетт Барнс, которая какое-то время была в тени с момента внезапной смерти ее менеджера Джеффа Фордэма, выпустила официальное заявление о разводе с мужем Эйвери Баркли. В нем говорится :
I'm grateful for Avery, as he's been a wonderful father, a loving husband, and a patient man through all of this.
Я благодарна Эйвери за то, что он был замечательным отцом, любящим мужем и терпеливым человеком на протяжении всего этого времени.