I'm watching you Çeviri Rusça
557 parallel translation
I haven't got anything on you yet, but I'm going to keep watching.
У меня на вас пока ничего нет, но я буду наблюдать за вами.
- I'm not laughing. I'm watching you sell out your friends retail.
Я не смеюсь, я смотрю, как ты продаешь друзей с потрохами.
But of course! I'm here because I'm waiting for Marina you guys are watching me wait, and us three are watching you two.
Я здесь, потому что жду Марину, вы смотрите, как я жду, а вы трое смотрите на этих двух.
I'm sure the late Lord Hideyoshi will be watching over you.
Уверен, покойный князь Хидэёси будет наблюдать за вами.
I'm watching you.
Я за тобой слежу.
I'm sitting here watching you bleed to death.
Посижу здесь и посмотрю как ть? умрёшь, мать твою.
Thank you very much but I'm not used to that... sitting here, watching other people passing by
Спасибо, но я не привык сидеть на лестнице у чужих квартир.
I'm tired of watching you dealing dope in our neighborhood.
Я устал наблюдать, как ты толкаешь наркоту в округе.
I'm always watching you, Williams.
Я за тобой наблюдаю, Уильямс.
Be careful, I'm watching you.
— Будь осторожен. Я смотрю за тобой.
Hey, you! I'm watching that crappy football match.
Эй, тут некоторые смотрят это чертов футбол!
I'm watching you, Foster.
Я слежу за тобой, Фостер.
I'm sitting there, watching him waltz around you like he owns you.
Я сидел там, наблюдая, как он вытанцовывал вокруг тебя, как будто бы ты – его собственность.
You only fly like that when I'm watching.
Tы тaк лeтaeшь, тoлькo кoгдa я cмoтpю?
like i'm watching you now
Так, как сейчас тебя вижу.
I'm watching you.
Я наблюдаю за вами.
Espiga, you son of a bitch, I'm watching you always.
Эспига, ты сукин сын, я все время слежу за тобой.
I know. I'm watching you enjoying yours.
Смотрю, как ты наслаждаешься.
I want to tell you that I'm not watching this fight.
Хочу сказать, что я не буду смотреть этот бой.
I've been watching you since we boarded and I'm sure we've already met.
Извините. Я обратил на вас внимание ещё на досмотре, и у меня такое впечатление, что я вас уже где-то видел.
"When are you getting it again?" - " I'm watching'Lost Boys'!
- "А когда у тебя будет?" - " Я кицо палю, называется Потерянные Ребята.
I'm tired of watching you two lip wrestle.
Я устал смотреть, как вы сражаетесь губами
Lisa, honey, I'm sorry... but I really had a good time watching football with you... and I think you had a good time with me.
Лиза, извини, что обидел тебя. Но я славно провел время, когда смотрел с тобой футбол. И, думаю, что тебе было весело со мной.
I'm watching you, Quark.
Я за тобой наблюдаю, Кварк.
And I'm watching you, Jadzia.
И я за тобой наблюдаю, Джадзия.
If you think I'm going to sit around watching Picasso take on the public transport system, you've got another thing coming.
Если вы думаете, что я буду любоваться, как Пикассо бросает вызов транспорту то подумайте еще раз.
Now, I'm gonna be watching you, boy.
Я буду следить за тобой.
You won't get away with anything while Odo's gone. I'm watching you.
Если ты думаешь, что можешь вытворять что угодно в отсутствие Одо, то подумай ещё раз.
"I'm doing my own thing, Jack" attitude out there today, and you're going to find yourself watching the game from the bench.
Может, мне пойти на площадку вместо вас. А вы посидите на скамейке запасных?
You know, I'm gonna be watching you, buddy, like a hawk.
Знаешь, приятель, я буду следить за тобой, как ястреб.
I'm fine, if you're okay watching a video filled with two-nippled people.
Я в порядке, только если тебя не волнует то, что там снимались люди, у которых по два соска.
You don't even know what you're watching, and I'm Charlie Smiles, and here it is, it's'Who Gives A Shit?
Вы даже не знаете что смотрите, а я Чарли Смайлз. И это шоу "Кто хочет говна".
I'm watching you on video.
Я слежу за тобой по видео.
Lieutenant, I told you, I'm watching.
Лейтенант, я же сказал - я слежу.
You know, last night I'm watching Roger Grimsby on the news and those Ayatollah cockamamie people are marching through the streets, and they're whipping each other on the back with whips.
Вчера я смотрел выступление Роджера Гримсби. Люди из Айатоллы вышли на улицы. И они стегали друг друга кнутами по спине.
If you're watching this, I'm no longer here.
Если ты видишь это, значит меня здесь уже нет.
Now that you got'em watching my ass, I'm gonna be in a titty bar waiting on Louis... to call me and tell me everything's cool.
Теперь, когда вы получили им, наблюдая мою задницу, я собираюсь быть в TITTY бар ждет на Луисе.. чтобы позвонить мне и сказать мне прохладно все в порядке.
I'm watching you.
Я наблюдаю за тобой.
I'm still watching you.
Я все еще слежу за тобой.
- Oh, yeah. I'm watching you too but this guy's really showing me something.
- Да, за тобой я тоже наблюдаю но вот у этого парня и правда есть на что посмотреть.
I tell you, I'm no good at watching that kid.
Скажу так - я за этим пацаном не успеваю.
I'm getting a little tired of sitting around watching you but I can't seem to pull myself away.
Я слегка устал сидеть тут и наблюдать за тобой, но, кажется, я уже не смогу оторваться.
"You don't think that I'm watching," ... but I am
Вы не знаете, что я за вами наблюдаю, а я наблюдаю.
And I'm watching out for you now.
И я забочусь о тебе сейчас.
# I'm watching you #
I'm watching you
But I'm watching you down your third cup of coffee, and we're talking about a nightmare you had while asleep in the tub.
Но я вижу, что ты пьёшь третью чашку кофе, и мы говорим о страшном сне, который ты увидела в ванной.
I'm going to enjoy watching you die Mr. Anderson.
C кaким удoвoльствиeм я пocмoтрю кaк вы умpeтe, миcтep Aндeрсoн.
Liva... I'm watching you, Liva.
Лива я слежу за тобой.
I'm watching her annoy you for a change.
Смотрю, как она изводит теперь тебя.
Are you kidding me? 3 : 00 a.m. I start to feel... like I'm losing my mind, watching those infomercials on psychics... or listening to Tony Robbins and the psychic hot lines.
В 3 часа я чувствуЮ, что схожу с ума от рекламных программ по психиатрии или от тони Роббинса и горячих линий с психологами.
- I'm sick ofr watching you fruck up.
Опять вляпаешься куда-нибудь...
i'm watching 80
watching you 46
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
watching you 46
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
your 1839
you suck 398
you can do it 1412
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
you suck 398
you can do it 1412
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your hat 64
your own 34
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
your own 34
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16