I found it Çeviri Rusça
5,546 parallel translation
I found it in a garbage can on 37th street.
Он был в мусорке на 37-й улице.
So, the assignment that you gave to us in the seminar this afternoon, I found it so interesting...
Задание, которое вы дали нам на семинаре днем, я так заинтересовалась этим...
And earlier when I saw one, I found it strange that it was in a capsule form.
Раньше когда я его видела, мне показалась странной, его форма в виде капсул.
This was all rooted in human error, which is why I found it prudent to secure Hanneman's shares, his voting rights, and most critically, his board seats.
Поэтому я так стремилась получить долю Ханнемана, его право голоса и, в особенности, места в правлении.
I found it in your office.
Я нашла её в вашем кабинете.
I found it hanging around his neck.
Болталась у него на шее.
I found it in Paddy's pocket.
Я нашёл его в кармане Пэдди.
I found it that way.
Я его нашёл в таком виде.
I found it when I went to repair Mrs Burrows'evening dress.
Я нашла её, когда пошла чинить вечернее платье миссис Барроуз.
Yeah, I found it.
- Да. Да, я нашел его.
But I found it funny. - Really?
Но по-моему это было весело.
I don't know if he got fired because he made us read that article on education reform, but I found it very informative.
Я не знаю, уволили ли его из-за того, что он читал нам статью о реформе образования, но я нашла ее очень информативной.
I found it when I was, uh...
Я нашла его, когда, эм...
I meant I was moving stuff from the basement into the attic when I found it.
Я имела в виду, что переносила вещи из подвала на чердак, когда нашла его.
- I found it. - Good.
Я нашла это. — Хорошо.
I found it in Lana's bedroom, underneath her bed.
Я нашла это в спальне Ланы, под её кроватью.
After I found it, it was too late to text you and...
Когда я узнала об этом, было уже слишком поздно тебя предупреждать...
I found it on the floor.
Я его на полу нашла.
I found it.
Я нашёл её.
She found it hard to trust people, I think.
Думаю, она с трудом доверяла людям.
I found a diagram of the firing pins, milled it myself and then I unplugged the barrel.
Я нашел диаграмму бойков, сам измерил а потом вынул барабан.
But once we found out what we were dealing with, it'd been about a month and I had to lose my leg.
Но когда мы узнали, с чем столкнулись, уже прошел месяц, и я потерял свою ногу.
It's the same way I felt when I found out about Dad.
Я тоже так себя ощущала, когда узнала о папе.
It doesn't answer who sent you or how he found out where I am.
Не на вопрос, кто вас послал или как вы узнали, где я.
We found it on the man I just showed you a photo of.
Мы нашли их у человека, фотографию которого вы только что видели.
I've always found it rather... stimulating.
Я всегда считал это довольно... возбуждающим.
I found this next to Lucy's body and kept it in case this day ever came and the cops did think it was me.
Я нашел его рядом с телом Люси, и сохранил его на случай если этот день настанет и копы будут думать, что её убил я.
I understand it was you who found your son Mark.
Я понимаю, что это вы кто нашел своего сына Марк.
I recently found it.
Недавно его нашла.
Well, we found each other, and you had a picture of some kid that I met, so yeah, I mean, it must mean something.
Ну, мы нашли друг друга, и у тебя есть фотография знакомого мне парня. Да, это что-то значит.
I found a way onto it last night.
Вчера ночью нашел способ.
I have found it.
Я нашел его!
I think I might have found it.
По-моему, я нашла её.
That's when I found the jar she must have kept it in.
Тогда-то я и нашёл банку, в которой она, возможно, его держала.
But while I was digging for it, I found splinters where the bone should be.
Но пока я ее искал, я увидел раздробленные кости.
Yeah, I... [inhales deeply] I just, I uh... I just hope he's found whatever it is he's looking for.
Я... я лишь надеюсь, что он... нашел то, что так долго искал, что бы это ни было.
But I did it. I found a perfect of linguistics from Oxford, and he just e-mailed me with the translation.
Я нашла замечательного лингивста в Оксфордском университет, и он как раз прислал мне на почту перевод.
He found it intriguing, but asked that I take further steps to verify the context in which you came across it as well as communicate various standards and procedures for you to follow in conveying additional intelligence.
Она показалась ему интересной, но нам надо кое-что предпринять, чтобы установить контекст, в котором вы услышали эти сведения, а также обсудить разные процедуры и правила, чтобы вы могли передавать нам остальные сведения.
Now you've finally found one, I think we've earned the right to study it.
Теперь вы наконец-то нашли одного из них, я думаю, мы заслужили право изучить его.
I just found out, and it's such a shock.
Это такой шок.
I simply told her that if she couldn't think of anything more intelligent to write about, if she found it necessary to exploit this family's private shame for her own advantage...
Я только сказала, что если она не может подумать о том, чтобы написать что-то более умное, раз она считает необходимым использовать семейный позор ради собственной выгоды...
Sebastien found a buyer for their house, and it's a huge commission, so I don't need that stupid job.
Себастиан нашел покупателя для их дома, хорошие комиссионные, поэтому мне больше не нужна эта дурацкая работа.
It wasn't until I starting snooping that I found out the truth.
Не замечала до тех пор, пока не начала слежку, так я и выяснила правду.
I have found hundreds of people across the country, who like to dress in superhero costumes and go out in their neighborhoods, mostly it seems with altruistic motives.
Я нашла сотни людей по всей стране, которые одеваются в костюмы супергероев и патрулируют свои район в основном, похоже, из чисто альтруистических соображений.
I... found it.
Я... нашёл её.
I only found out about it last night.
А я узнала только вчера.
I could just end you both right now, take what you found and bring it back to mother.
Я мог бы прикончить вас обоих прямо сейчас, взять вашу находку и отдать ее матери.
Uh, well... It's not what I said. When my mom found out I was dropping, she went and talked to Marillo.
хм, ну... это не я сказала когда моя мама узнала, что я покидаю класс она пошла и поговорила с Марилло
Look, if there was something to know, I would have found it out.
Слушай, если бы что-нибудь было, я бы непременно узнал.
I think he went in search of it, and I think they found each other.
Он искал его, и они нашли друг друга.
Oh, no, I found them and asked about it.
Да, это я их нашла и спросила его.
i found you 161
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found one 42
i found something 222
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found one 42
i found something 222
i found a job 16
i found a 18
i found these 35
i found this 211
i found that 17
found it 395
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
i found a 18
i found these 35
i found this 211
i found that 17
found it 395
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387