I found something Çeviri Rusça
1,498 parallel translation
I found something as well.
Я кое-что обнаружила.
The surveillance footage, I think I found something.
Видео с камер наблюдения. Думаю, я нашла кое-что.
Bill, I think I found something.
Билл, кажется, я кое-что нашла.
So, I found something on, uh, "crazy eyes McGee."
Я кое-что нашел по нашей "безумной МакГи".
And then I found something you never want To find in your husband's nightstand,
И в ней-то я и нашла нечто, что вы совершенно не захотите найти в тумбочке вашего мужа.
I found something pretty interesting at the Meritage Hotel. Did you find anything on Greta Morgan?
- Вы нашли что-нибудь на Грета Морган?
I found something.
Я кое-что нашёл.
But I found something in the D.O.D. payroll database.
Но я обнаружил кое-что в списке выплат по контрактам с Минобороны. Откройте последнюю страницу.
I found something!
Я кое-что обнаружила!
{ \ cHFFFFFF } I found something.
Я нашла кое-что.
I found something.
Я кое-что нашла.
But I found something of value... a fabric thread stuck in the bomb fragment.
Но я нашел кое-что ценное.. нить ткани, застрявшая во фрагменте бомбы
I found something cool.
Я нашел кое-что клевое.
I think I found something.
Кажется, я кое-что нашел.
I found something that's hers and I was returning it.
Я нашла то, что это ее и я хочу возвратить это.
Guys, I think I found something.
Ребята, у меня что-то есть.
I think I found something.
Я думаю, я нашел кое-что
It was mostly just gossip between girlfriends, but, uh, I found something kind of interesting here, on her SocialGizmo page.
По большей части сплетни девчачьи, но есть кое-что интересное на странице в социальной сети.
Right, but that didn't help me narrow things down, until I found something else.
Да, но это не помогло мне сузить поиск, пока я не нашла кое-что ещё.
I found something at Derek Hale's.
Я кое-что нашёл на Дерека Хейла.
Look, I found something, and I don't know what to do, okay?
Я нашел кое-что и не знаю, что делать?
I-I think I found something.
Я-я думаю, я кое-то нашла.
I found something in her violin case. Something awful.
Я кое-что нашла в футляре скрипки, нечто ужасное.
Then let me request something of you, I'll forget about you being found out.
Тогда позволь попросить об одолжении. Я сделаю вид, что ничего не знаю.
I think I've found something.
Мне кажется, я что-то нашел.
I think he felt that he'd found something that he totally understood and wanted to just be there.
Думаю, он чувствовал, что нашёл нечто такое, что полностью осознал и хотел просто жить этим. Быть там.
Now I came here... I put myself out to come here on the premise... that you had found something extraordinary.
Меня вынудили приехать, пообeщав нeчто экстраординарноe.
I've found something.
Я нашел.
I've found something. Excuse me?
- Я кажется нашел что-то!
DEAN : [Echoing] I, uh, found something on "crazy eyes McGee."
Я накопал кое-что по нашей "безумной МакГи".
Well, maybe not on Duke's cards, but I just found something on Greta's.
Ну может насчет карточек Дьюка ничего и нет. но я только что нашел кое-что на счет Греты.
I only found out about it when something seemed weird about this nine millimeter shell fragment.
Я обнаружил это только, когда что-то показалось странным... насчёт этого осколка девятимилиметровой гильзы.
Well, I found a little something in Vance's cell.
Ну, я нашёл кое-что в камере Вэнса.
All I found was something called Emmanuelle in Space on laserdisc...
Все, что я нашел - это "Эммануэль в Космосе" Я не смог его посмотреть, но звучит сексуально. на лазерном диске...
If there's one thing I learned from us being together, every time I found out something new about you,
Кое-что я вынесла из наших с тобой отношений :
- I got something that I - that I found.
Я тут кое-что вычитал.
I've heard they found something on the planet surface so terrible a guy called clarke dropped a whole continent on it.
Я слышала, что они нашли на поверхности планеты что-то настолько ужасное, что парень по имени Кларк сбросил на это целый континент.
I've found something.
Я кое-что нашёл.
Well, maybe I've found something else I can't live without.
Но возможно я нашел что-то другое, без чего не могу жить.
This guy posing as a janitor found out that I was an art history major, and he asked if I would help him with something that he was planning.
Этот парень под видом вахтера выяснил, что я специализируюсь в истории искусства, и спросил, не могла бы я помочь ему кое с чем, что он планировал.
Oh wait cancel that, I just found something.
Погоди-ка, я кое что нашла.
( knocking ) I just found something really weird. Oh like on your person?
стук в дверь я только что нашел кое что очень странное касательно твоей персоны?
I reckon she found something out.
Уверен, она что-то нашла.
I think you've found something really quite remarkable.
Я думаю, что ты нащупала действительно нечто весьма незаурядное.
The basis of this trial was something that I found in here.
Основой этих испытаний было что-то, что я нашел здесь.
Something wasn't right in the team, so I swept our equipment for bugs, and I found a hidden transmitter in the heel of Zondra's boot.
Что-то было не так, и я проверила наше снаряжение на жучки. нашла передатчик в каблуке Зондры.
Uh, if they found out that I gave you lists, let you into that room without, I don't know, talking to the board of directors or something, I could lose my job.
Если они узнают, что я дал вам списки, впустил вас в ту комнату, не переговорив, ну, не знаю, с советом директоров, я могу потерять свою работу.
I think I just found something.
Мне кажется, я что-то нашла.
It's really weird because I could cope if I thought a car had missed a service or two or something like that but once I found out that one was full of nasal mucus, I'd have walked away.
Это на самом деле странно, потому что я бы пережил тот факт, что машина не была на техобслуживании разок-другой или что-нибудь в этом роде, но, узнав что в той машине полно соплей, я бы развернулся и ушел.
Hey, I think they found something.
Эй, кажется, они что-то нашли.
You're... you're so Mr. "I'm such a good guy," and you found something that, like, you're really excited about, and it's all you talk about, and then you still... you come up to me and ask me if I want you to come with.
Ты... ты весь из себя мистер "Я-такой-хороший-парень", и нашел что-то, что по-настоящему тебя заинтересовало, и только об этом ты и говоришь, и ты все равно... подошел ко мне и спросил, не пойти ли со мной.
i found you 161
i found it 701
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found one 42
i found it 701
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found one 42
i found a job 16
i found a 18
i found these 35
i found this 211
i found that 17
found something 80
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
i found a 18
i found these 35
i found this 211
i found that 17
found something 80
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855