In all the world Çeviri Rusça
2,417 parallel translation
But the person she loved most in all the world was her big sister, and vice-versa.
Но человеком, которого она любила больше всех на свете была ее старшая сестра, и наоборот.
Of all the prisons in all the world, you walked into mine.
Из всех тюрем на свете, ты пришла в мою.
I guess what I'm saying is, of all the gin joints in all the towns in all the world, I'm glad you walked into mine.
Что я хочу сказать, из всех баров, из всех домов, я рада, что ты выбрал именно мой.
"There is no despair in the world... at all."
"Нет в мире места для отчаяния".
All the names in all the bloody world.
Любое имя этого долбанного мира.
Ladies and gentlemen, I'd like to dedicate this one to the most beautiful nun in all of the world.
Дамы и господа, я хотел бы посвятить эту песню самой очаровательной монашке во всем мире.
And no doubt they'll all become firebrands in their own right and try to change the world, God help us.
И несомненно, все они активно себя проявят и попытаются изменить мир, да поможет нам Бог.
Well, Farragut was into dispelling all the bad vibes in the world.
Ну, Фаррагет рассеивал все плохие вибрации в мире.
Then make me a vampire and we'll have all the time in the world.
Тогда сделай меня вампиром, и у нас будет всё время мира.
She is all that is good in the world.
Она самое лучшее, что есть в этом мире.
Take all the time in the world.
Не торопись.
Yeah, well, all the passion in the world is not gonna make her plan doable in 90 seconds.
Ничто в мире не поможет ей осуществить эту затею за полторы минуты.
Of all the women in the world, does it have to be your first wife?
Среди всех женщин в мире, это должна быть твоя первая жена?
You're all I have left in the world.
Ты - всё, что у меня осталось.
I still have a really happy life. Next on Project Runway :
All Stars... we want you to create a flamboyant cocktail dress for one of the most famous fashionistas in the world...
All Stars... we want you to create a flamboyant cocktail dress for one of the most famous fashionistas in the world...
Miss piggy! I'm going to get to design dress for a muppet. The pressure is on.
Now, Candice claims that her daughter is her world, but of the 15 framed photos I saw in there, none of them are of Lorraine ; plenty of Candice, though- - all in her 20s.
Кэндис заявила, что её дочь - это вся её жизнь, но ни на одной из пятнадцати фотографий, которые стоят у неё в рамочках, нет Лорейн, зато полно фоток Кэндис, где ей лет 20.
Mom, how in the world have you been dealing with this all on your own?
Мама, как ты справлялась одна-одинешенька?
"that all the professional success in the world"
"что весь карьерный успех в мире"
Now, we all agree on that in the civilised world.
Итак, мы все в цивилизованном мире согласны с этим.
This is the famous Temple of the Inscriptions behind me, perhaps the most famous pyramid in all of the Mayan world.
За моей спиной - знаменитый Храм Надписей, вероятно, одна из самых знаменитых Пирамид Майя.
Even today in some of the Mayan cultures, he's revered as this great god that brought all these teachings and civilization to their pan of the world.
Даже сегодня в некоторых из культур майя, он уважается как это великий бог, который принес все это обучение и цивилизацию к их часть мира.
So I'm terrified and excited all at the same time to move to L.A. With my best friend in the whole world.
Поэтому я напугана и взволнована одновременно тем, что переезжаю в Лос-Анджелес к моей лучшей подруге
We got all the time in the world.
У нас полно времени.
We do have all the time in the world.
Да, у нас полно времени.
I offered him all the help in the world, and he turned me down many times.
Я предлагала ему любую помощь, а он отвергал её раз за разом.
He had all the money in the world, but he missed his acolytes.
У него были все деньги мира но он потерял своих соратников.
It means everyone here wishes you all the luck in the world.
Это значит, что все здесь присутствующие желают тебе большой удачи.
Everyone here wishes you all the luck in the world.
Каждый здесь присутствующий желает тебе удачи.
They thought they had all the time in the world.
Они думали, что у них есть все время на свете.
I've got all the time in the world, Neal.
Всё время мира, Нил.
Everywhere else in the world, all racetracks, they're called the Tag Heuer or the Red Bull but Donnington is sponsored by Simply Sausages and it is very good at getting round it.
В любом месте в мире, на любой трассе, Red Bull или Tag Heuer но Donnington спонсируется компанией "Просто сардельки". ( компания в UK ) и это очень хорошо при езде вокруг.
'Zounds an I were at the strappado or all the racks in the world,
Черт возьми, я бы этого не сделал даже под самой страшной пыткой.
Tell your nephew the Prince of Wales doth join with all the world in praise of Henry Percy.
Пожалуйста, племяннику скажите : Принц Уэльский так же, как и целый свет, поклонник Гарри Перси.
And I wish I could keep all the bad things in the world away from you.
Я хотел бы уберечь тебя от всего плохого, что есть в этом мире.
I have all the time in the world.
У меня полно времени.
Dinah shore is a weekend that all the lesbians from all over the world fly in to party.
Дайна Шор - это уикенд, на котором лесбиянки со всего света собираются тусоваться
What their proponents fail to understand is that we must embrace chaos if we are to come to an understanding of the world in all its complexity.
Чего сторонники этих теорий не понимают, это того, что мы должны принять хаос, если мы хотим понять мир во всей его сложности.
I wish you all the luck in the world with Roger.
Желаю вам с Роджером всего наилучшего.
Girl, I love you as much as all the other Princesses in the world combined.
взятых вместе!
Avatar Aang and Fire Lord Zuko transformed the Fire Nation colonies into the United Republic of Nations, a society where benders and nonbenders from all over the world could live and thrive together in peace and harmony.
Аватар Аанг и Лорд Огня Зуко преобразовали колонии Народа Огня в Союз Национальных Республик. где маги и немаги со всего мира могли жить в спокойствии и гармонии.
I thought I had all the time in the world.
Я думал, что впереди еще много времени.
But I'll say this, real jobs aren't that easy not only for government officials all the jobs in the world are difficult
Нет нужды разыгрывать спектакль. Меня не так-то просто обмануть. Я не просто чиновник.
Russia has been buying up land in poor countries all around the world.
Россия скупает землю в бедных странах по всему миру.
I just want someone who wants to hang out all the time, and thinks I'm the best person in the world, and wants to have sex with only me.
Я лишь хочу, чтобы кто-нибудь со мной зависал и считал меня лучшим человеком на свете, и хотел спать только со мной.
I just want someone who wants to hang out all the time and thinks I'm the best person in the world and wants to have sex with only me.
Я лишь хочу, чтобы кто-нибудь со мной зависал и считал меня лучшим человеком на свете, и хотел спать только со мной.
In times of crisis, he was a tireless reminder to all Americans, to every citizen of the world, to heed those better angels of our nature.
Во времена кризиса он неустанно напоминал каждому американцу каждому жителю планеты, что нужно беречь ту лучшую сторону, живущую в каждом из нас.
In times of crisis, he was a tireless reminder... to all Americans, to every citizen of the world, to heed those better angels within ourselves.
Во времена кризиса, он был неутомимым напоминанием... всем американцам, каждому жителю планеты, что нужно беречь ту лучшую сторону, живущую в каждом из нас.
One of my favorite things in the world is doing stupid fun stuff with you, like pogo stick basketball or trying to get a swing to go all the way around.
Больше всего на свете я люблю дурачиться с тобой, типа играть в баскетбол на ходулях - "кузнечиках", или пытаться раскачиваться задом наперед на качелях.
look, I can speculate... all day long as to why The most powerful man in the world would want To throw it all away for some tawdry affair,
Я могу строить предположения... целый день, почему самый могущественный человек в мире захотел отказаться от всего ради дешевой интрижки,
No, the football is constantly in the process of collecting information on various artifacts all over the world.
Нет, мяч постоянно собирает информацию по различным артефактам по всему миру.