English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The world is yours

The world is yours Çeviri Rusça

42 parallel translation
Don't think everything in the world is yours.
Не думайте, что все на свете - Ваше.
If you've got money, the world is yours.
У КОГО ДЕНЬГИ, У тех ВЕСЬ мир.
THE WORLD IS YOURS
МИР ПРИНАДЛЕЖИТ ВАМ
If you've got skill and talent... the world is yours.
Если у тебя есть ловкость и талант... весь мир твой.
The world is yours.
Весь мир у твоих ног, дорогая.
THE WORLD IS YOURS.
Весь мир твой.
The world is yours!
Тебе принадлежит весь мир!
The world is yours, as well as ours, but in the last analysis, it is yours.
Мир принадлежит вам, так же, как и нам, но в конце концов, он ваш.
The world is yours.
Мир принадлежит вам.
The world is yours for the taking.
Перед вами лежит целый мир.
The world is yours.
Мир принадлежит Вам.
Which producer sings the chorus on Nas's The World Is Yours?
Какой продюсер поет припев песни Nas "The World Is Yours"?
- The world is yours.
Мир у твоих ног.
No doubt it comes from being told since birth the world is yours, and actually believing it.
Небось, тебе с рождения внушали, что мир принадлежит тебе. А ты и веришь!
The world is yours... at least for the three weeks you have left before they execute you.
Мир принадлежит тебе хотя бы на три недели до твоей казни.
The loveliest girl in the world is yours, and you should thank God as well as your father for it.
Ты - жених самой прелестной девушки на свете, ты должен быть благодарен Богу и твоему отцу за это счастье.
Because you have freedom. The world is yours!
У меня есть серьезнейшие причины.
THE WORLD IS YOURS
"Мир принадлежит тебе"
The world is yours, my friend.
И мир у твоих ног.
But this generation? The world is yours for the taking.
Перед вашим поколением все двери открыты.
We're rolling. ♪ The world is yours, baby ♪
11-е ноября 1963-го года, студия три, дубль первый.
The world is yours, my darling.
Мир принадлежит вам.
The world is yours.
Весь мир твой.
Sam McCord is yours, and the rest of the world is mine.
МакКорд - твой, а все остальное - мое. Честная сделка?
Kim Sunwoo, do you think the world is all yours?
Ким Сонъу, думаешь, весь мир принадлежит тебе?
All the best there, Kim. Please know that the entire world is praying that the dominant genes are yours.
Ты же понимаешь, все человечество сейчас молится чтобы именно твои гены оказались доминантными.
The world is not yet prepared for beauty such as yours.
Мир еще не готов к такой красоте. Да, мэм.
Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono da This world is yours, it is all yours You have to keep up with their popularity. I'll go and join the audience.
Пойду в зрительный зал.
Kokono, why are you walking hidden in the shadows? This world is yours, it is all yours Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono da Kokono, why are you walking hidden in the shadows?
Нобуко, почему вы прячетесь за кулисами?
"different strokes to move the world." Is that yours?
К счастью, я почти акушерка, и готова помочь Шармейн, пройти через чудо рождения.
Well, bully for you. But you die here and that mother of yours is all alone in the world.
Значит, ни я, ни этот парень недостаточно достойный, чтобы сказать вам, что корабль в безопасности?
"The loveliest girl in the world " is yours by will and testament, Ned. "
"Прелестнейшая девушка в мире твоя по завещанию и завету, Нед".
You know, that laugh of yours is probably my most favorite sound in the whole wide world.
Знаешь, этот твой смех, должно быть, мой самых любимый звук на всем белом свете.
This is the only home he has, not in some fantasy world of yours.
Это его единственный дом. А не в твоем выдуманном мире.
yours is a world of many possibilities, yes and few are aware of all the versions played out before the course of events resolves what of those who control our destiny?
Это мир многочисленных возможностей, да И мало кто знает обо всех возможных вариантах Но пока сами события не произошли
And you'll get to see new sides of the people who matter the most to you in the world, as they wrap you in their love and lend you their strength when yours is running low.
Вы узнаете много нового о людях, которые вам важнее всего, когда они окутают вас своей любовью и придадут вам сил, когда у самих вас их не останется.
Mine is underground, and yours is halfway around the world.
Мой даже не высовывался, а ваш - на полпути в любую точку света.
- The world is going to change, and when it does, she could be yours.
- Мир скоро изменится, и когда это произойдет, она сможет быть твоей.
The world that I was born into... Is very different from yours, Lieutenant.
Мир, в котором я был рожден очень отличается от вашего, лейтенант.
Nola penthouse, studio three, take one.
- Лестер Граймс. "The World Is Yours".
You're the ones the world wants to hear from, so yes, of course. The book is yours.
Мир хочет услышать новости от вас, так что конечно, книга ваша.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]