Is it not Çeviri Rusça
25,110 parallel translation
Is it not working?
Не работает?
Well, it's not so much her notebook as it is a notebook that she wrote in and left behind.
Не просто её записная книжка. А записная книжка, которую она оставила.
This is not a "you" thing. It's me.
Дело не в тебе, а во мне.
I mean, that's all you're trying to do, is to bring in something new and trying to bring me along with it, whether I like it or not.
И когда пытаешься это сделать — привнести что-то новое, то надо отстоять это нравится мне это или нет.
Which is why we're not doing it.
Поэтому мы и не сделаем этого.
Yeah, that is what the textbooks would tell you to do, but any trauma surgeon will tell you it will not work without a sternotomy.
Да, именно это тебе и советуют в учебниках, но любой травматолог скажет тебе, что без стернотомии это не сработает.
Hey, I may not have graduated from college, but that just makes me an expert in knowing how important it is.
Значит так, я может и не закончила его, но это значит, что я прекрасно понимаю, насколько это важно.
So, I might not like saltine crackers as much as I like a cheez-it type cracker, but so, what I'll do with the cheez-it type cracker is maybe put a little bit more on the plate, but I'm still rationing, so if I have a saltine, then I might put ten on the plate, but there might be 20 if it's a cheez-it. ( Mouthing )
И я могу положить на тарелку немного больше сырных крекеров, но я комбинирую, и кладу на тарелку 10 соленых, и 20, если они сырные.
Not as easy as it looks, is it?
Всё не так просто, как кажется, правда?
Now, no one knows this, not even your aunt Kate, but... when I get a script, the first thing I do is just sort of paint the way it makes me feel.
Никто этого не знает, даже ваша тетя Кэйт, но... когда я получил сценарий, первое, что я сделал я нарисовал, что он заставляет меня чувствовать.
I do not see color, but it is Asian.
Цвет не разглядеть, но что-то азиатское.
Well, if the genome research Reddington's after is worth killing over, it's not being done at a clinic.
Если нужное Реддингтону исследование генома стоит того, чтобы за него убивать, его делают не в клинике.
And your hair's not as great as you think it is.
А твои волосы не так хороши, как ты о них думаешь.
Look, the truth is, it's not up to me.
Послушайте, дело в том, что от меня ничего не зависит.
It is not a secret that I'm trying to get my sister back.
Я не скрывала, что хочу вернуть сестру.
But it is not his decision to make.
Но решает здесь не он.
It's not possible that... she could have done this, is it?
Возможно, что она... Она могла сотворить такое?
I know it's not much, but the price is right.
Знаю, выглядит не очень, зато цена адекватная.
- I'm not seeing what it is about this case puts it on top of the pile of the PC's desk.
– Я не понимаю, что в этом деле такого, что оно привлекло внимание комиссара?
Now, that may not be enough to ensure an indictment, but it is enough to ensure a perp walk right past the cameras for your client.
Возможно, это, конечно, и не потянет на срок, но для обвинения и фото в прессе - этого для вашего клиента точно хватит.
It's not, this is light speed.
Нет, скорость очень высокая.
It's not just enough to know that an asteroid is there.
Недостаточно просто знать, что где-то там астероид.
The Honor Committee is not saying no, yet, but we may not be able to square it.
Наградной комитет еще не сказал нет, но но мы не можем с этим бороться.
And this is why I did not bring it up.
И вот поэтому я ничего и не говорила.
Assuming that's true, it is possible that you are in the 20 % of people who are not sensitive to it.
Допуская, что это так, возможно, что вы входите в 20 % людей, которые невосприимчивы к нему.
It's not only surrounded by the stormiest of seas, it is itself an active volcano.
Остров не просто окружён штормящими морями, он сам — действующий вулкан.
It's not possible that she could have done this, is it?
Возможно ли, что она сделала и это? Ну как?
Yet being a detective is not what I do, it's who I am.
Быть детективом - это не то, что я делаю, это то - кто я.
Is there something you're not telling us about this job with Hondo? Come on. When have I asked you to trust me and it hasn't worked out?
- Когда из-за меня все шло не так?
And you will face whatever it is you have to face, but you are not going to throw yourself on the mercy of whatever and walk into prison, okay?
И ты стойко выдержишь всё, что будет, но не отдашь себя на милость и не пойдёшь в тюрьму, понимаешь?
It is not a time of saying.
Время разговоров закончилось.
So, what you're saying is that you accept responsibility, but you're not admitting that you did it. Yes.
Итак, вы говорите, что вы берёте на себя ответственность, но вы не признаёте, что это сделали вы.
This is not about whether we want to fight terrorism, it's about how best we do that.
Речь не о том, хотим ли мы бороться с терроризмом, а о том, как это сделать лучше.
It is not Jesusy.
Он не набожный.
- This is not... it's not a big deal.
- Тут нет ничего страшного.
You'll see in your contract you did agree to the Telemasivo morality clause, and as such, all nudity in television and film is not permitted, as it tarnishes our brand.
Ты подписался под пунктом об этических принципах студии Телемасиво И полная нагота в телевидении и киноискусстве запрещена. Так как это порочит нашу компанию.
True, Julia, but it's not like your show is all sunshine and softballs.
Это правда, но, Джулия, на твоем шоу тоже не радуга и пони.
Not a good look for me, is it?
Я не очень хорошо себя повёл, да?
It's not something to erase just with this kind of money, is it?
Эти грязные деньги решат сложившуюся ситуацию?
Bender's not off, is it?
Пьянка же не отменяется, правда?
That warrant covers information that is relevant to today's events, and I'm telling you that it is not relevant.
В этом ордере речь идёт об информации, которая имеет отношение к сегодняшним событиям, и я говорю вам, что они не связаны.
All nudity in television and film is not permitted, as it tarnishes our brand.
Полная нагота на телевидении и в кино Запрещена, поскольку порочит наш брэнд.
Father Dennis is retiring, not altogether voluntarily, between you and me, but it's time.
Отец Деннис собирается на пенсию, не совсем добровольно, между нами говоря, но время пришло.
Your menu is not gonna involve animal genitalia, is it?
В твоё меню не входят же гениталии животных?
It is not your turn for the towel, Ray.
Это не твоя очередь вытираться, Рэй.
The flooded forest is not only vast, it's impenetrable, and this new species of dolphin could be anywhere in 150,000 square miles of tangled treetops.
Затопленные леса не только обширны, они еще и непроходимы, а дельфины этого нового вида могут находиться где угодно среди 400 кв. километров переплетённых крон деревьев.
And if the bat is not to go hungry, it must catch another three scorpions before sunrise.
А чтобы насытиться, ей нужно поймать ещё троих скорпионов до рассвета.
Now, that grass is not only withered and frozen, it's about to be buried.
Теперь же трава не только пожухла и замёрзла, она скоро будет ещё и похоронена.
While Chadden is convinced it's elephants, the rest of the crew are not so sure.
Чадден уверен, что это слоны, но остальная команда в сомнениях.
This is not a discussion ; it's an order.
Это не обсуждается. Это приказ.
But it's not always magical, is it, lagertha?
Но не всегда ведь дело в магии, не так ли, Лагерта?
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it far 76
is it time 57
is it really true 21
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it dangerous 53
is it serious 211
is it important 74
is it okay 136
is it time 57
is it really true 21
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it dangerous 53
is it serious 211
is it important 74
is it okay 136
is it me 259
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it over 192
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it over 192
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18