English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Is it true

Is it true Çeviri Rusça

4,665 parallel translation
Is it true that you went all Gary Busey and smashed a lamp in George Michael's face?
Это правда, что вы изобразили Гари Бизи и разбили лампу о лицо Майкла Джорджа?
So, is it true, Doctor?
Так, это правда, доктор?
Is it true what your dad said, what you did on the subway?
Это правда, что твоей отец сказал, что произошло в метро?
Or is it true because you believe it?
Или это правда, потому что ты веришь?
- Is it true?
- Это правда?
Is it true, Blond?
Правда, блондин?
Albert? Is it true that you can light a fart on fire?
Это правда, что можно поджечь пердеж огнем?
Is it true that President Chu walked away from the table and that talks have been derailed?
Правда ли, что президент Чу встал из-за стола и переговоры пошли под откос?
- Is it true that female friend Even came here today to support you?
Правда ли, что подружка пришла сюда сегодня вас поддержать?
Is it true?
Это правда?
Just tell me... is it true?
Просто скажи мне.. Это правда?
Is it true that London Inspector is coming back tomorrow?
Это правда, что завтра приедет инспектор из Лондона?
Talking of drifting round, is it true you're starting your honeymoon at the Melfords'in Coningsby?
Это правда, что вы проведете часть медового месяца у Мелфордов в Конингсби?
- Is it true he was a teacher?
Это правда, что он был учителем?
Is it true Elton John's gay?
- Хм... - Скала. Мне нравится Скала.
Is it true you're in love with him?
Это правда, что вы влюблены в него?
Is it true you tried to kill yourself?
Правда, что вы пытались покончить с собой?
- Is it true that they deal very little with customs agents, that these ships- - they come and go unmolested?
Правда, что корабли досматривают не тщательно, что они уходят и приходят почти без помех?
Is it true Daphne's not coming?
Это правда, что Дафни не пойдет?
Lady Doyle, is it true you were able To make contact with Houdini's mother?
Леди Дойл, правда ли, что у вас был контакт с матерью Гудини?
Is it true you were able to make contact with Houdini's mother?
Правда ли, что у вас был контакт с матерью Гудини?
Michael. Is it true?
Михаил, это правда?
Is it true?
! Это правда?
Gemma... is it true?
Джемма... это правда? Да.
Is it true this new bar of yours is gonna have a bowling alley? It's not a bar.
Это правда, что в новом баре будет боулинг?
But this is true! It wasn't just me. Hee Kyung saw it too.
но и Хви Кён тоже.
On this... word is not as true as it was even yesterday.
Кстати об этом... это не так, начиная со вчерашнего.
It is true.
Правда.
If the tree line is the wall and we are two arrow flights scarce, true aim does not matter, does it?
Если лес у нас это стена и снаряд не достигает его, то точность тут ни при чем, правда?
None of it is true.
Это всё неправда.
"if it's in the diary, it must be true," the only thing that's true is that even his admissions are inadmissible.
"если это есть в дневнике, это должно быть правдой", единственная правда в том, что даже его заявления не могут быть приняты судом.
No, it's true. It is. It's very true.
Правда, и ещё какая.
Well, it is all true.
Что ж, это всё правда.
It is true that, and no one will admit, that love is never equal.
Это истина, ее никто не станет оспаривать, любовь никогда не равнозначна.
I won't tell you that, even though it is true.
Я не скажу тебе этого, даже если это правда.
Nevertheless, it is true.
Тем не менее это правда.
It is true that many of my heroes have taken students under their wings :
Это правда, многие мои герои брали студентов под своё крыло :
It was either true and he's lying, or someone is trying to stop the wedding.
Или он лжет насчет тех фотографий, или кто-то пытается сорвать свадьбу.
'By now, I'm sure you've heard the rumours'and it is with great sadness that I must confirm them to be true.
Я уверен, до вас уже дошли слухи и с глубоким прискорбием я должен подтвердить их.
It means the true nature of someone is reflected in their eyes.
Это означает, что истинная природа кого-либо отражается в их глазах.
It's just... well, the-the idea is that he wants us to think he's a terrorist to hide his true motive.
Просто... идея следующая : он хочет, чтобы мы думали, что он террорист, тем самым скрывая истинные мотивы.
Ladies and gentlemen, it is my great honor and pleasure to bring to the stage now a former member of the Senate, a true captain of business, the guiding light of the Carlyle Foundation, and an all-around great American...
Дамы и господа, для меня большая честь и удовольствие пригласить сейчас на сцену бывшего члена Сената, настоящего капитана бизнеса, путеводную звезду Фонда Карлайла, и великого во всех отношениях американца,
- No, sir, it is true.
- Так оно и есть, сэр.
If it's true that the Red Lotus is targeting the nation's leaders, I need to protect my daughter.
Если Красный лотос в самом деле намерен уничтожить лидеров наций, я должен защитить свою дочь.
And that is a very good sign if it's true.
И если это правда, это очень хороший знак.
- It is true.
- Правда.
And it's true on the street as much as it is with my family.
Это справедливо и на улицах, и в моей семье.
It just matters whether or not our theory is true.
Важно лишь, правдива ли она.
Well it's not true. Whoever told you that is lying.
Тот, кто сказал вам это, лжет.
It is true that David Clarke is alive.
Это правда, что Дэвид Кларк жив.
It is true.
- Я серьёзно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]