Is ready Çeviri Rusça
4,185 parallel translation
Hostage rescue is ready to come in, but Joe's people cut the CCTV system.
Мы готов освободить заложников, Но люди Джо перекрыли систему видеонаблюдения.
I don't think Daphne is ready for this.
Не думаю, что Дафни к этому готова.
Alec is ready to renounce his future.
Алек готов изменить будущее.
Kids, breakfast is ready.
Дети! Завтрак готов!
Between the rose petals and the candle, I'd say this room is ready for some action.
Судя по розам и свечам, скоро тут что-то начнётся.
Do you think Fancie's is ready to play on that stage?
Вы уверены, что Фэнсис осилит это?
He is ready to be in love.
Он готов к любви.
Standard I.D. photo is ready.
Стандартное фото на удостоверение готово.
The mayor is ready for you, Mrs. Bates.
Мэр готов вас принять, миссис Бейтс.
It's never easy to push one's protege out of the nest, Ms. McInerney, but Norman is ready to spread his wings a little, and I think this is a good test flight for him.
Никогда не поздно выдвинуть свое протеже из гнезда, мисс МакИнерни, но Норман готов немного расправить крылья, и, думаю, это хороший испытательный полет для него.
Piron is ready to grow that market with technology that we already own.
Пайрон готов насытить этот рынок новыми технологиями, которые у нас уже есть.
Well, the dummy patrol is ready.
Ну, патруль дурачков уже в пути.
I believe the board is ready to vote.
Я думаю члены городского управления готовы проголосовать.
- The patient is ready.
- Я не кpичу! Пaциент гoтoв.
Mr. Maranzano is ready to do business and offer his protection.
Мистер Маранцано готов заниматься бизнесом и предлагает свою защиту.
Nova Jenkins is prepped and ready for surgery.
Нова Дженкинс готова к операции.
Is the space ready?
Место уже готово?
Uh, uh, Danny is not ready yet, so you have to wait a minute, Sabrina, please.
Дэнни ещё не готов, так что подожди еще минутку, Сабрина.
Point is, he's not ready to ask anybody out yet.
Дело в том, что он еще не готов приглашать кого-то на свидания.
Okay, my philosophy is that if you can't even say the word without spelling it, then you're definitely not ready.
Я считаю, что если ты не можешь даже нормально произнести это слово, ты определенно еще не готова.
Is she ready?
Is she ready?
You should leave because this is the next best thing for you and because you're excited about this job and you're ready to go do great things.
Ты должен уйти, так как это лучший вариант для тебя, так как эта работа тебя вдохновляет, и ты готов совершать великие дела.
First - - soon, you need to tell her who you really are, who she really is, get her ready.
Сначала... как можно скорее, вам нужно сообщить ей, кто вы на самом деле. Кто она на самом деле. Подготовьте ее.
Lunch is ready!
Обед готов!
Get ready fast. The thing about a suicide mission is...
Приготовься быстро.Дело в том, что самоубийственная миссия...
Unfortunately, the state is not ready to sign off, Your Honor.
К сожалению, штат не готов согласовать передачу, ваша честь.
The bus is fueled up, ready to go.
Самолет заправлен, и готов к полету.
Is it ready yet?
Уже готово?
All I'm saying is when you're ready to talk about it, I'm ready to listen.
Я хочу сказать, когда ты будешь готова поговорить, я тебя выслушаю.
You're ready. Bobby, this whole thing is turning me on.
Бобби, это всё меня так заводит.
Well, that's good, because Shelly is not ready to talk to him.
Это хорошо, потому что Шелли пока не готова с ним разговаривать.
You know, I should be in Seattle, getting ready to deliver a trunkload of fake I.D.s, Greencards, passports, credit cards, to my guy down in L.A., but here I am, standing on some pier, because this is the only place you can get cell service in this stupid little town.
Знаешь, я должен быть в Сиэтле, готовясь отправить груз фальшивых удостоверений личности, видов на жительство, паспортов, кредиток, моему парню в Лос-Анджелесе, а вместо этого я стою на пирсе, потому что это единственное место, где в этом дурацком городке
Ooh, she is... she's ready.
Оу, она... Она готова.
Is the virus ready? Yes.
- Этот вирус готов?
Is John Doe ready?
Неизвестный парень готов?
Is the pudding ready to go up?
Пудинг уже можно нести?
So? Is he ready?
– Так он готов?
"A" is finally dead, and we were all ready to get back to our lives, and now all of a sudden we're back on Planet Alison.
"А" наконец-то мертв, и мы все были готовы вернуться к нашей жизни, и теперь, внезапно, мы все вернулись на Планету Элисон.
When I was ready for'em, they had these plants growing out the top of'em, which is why I hate onions.
Но когда у меня дошли до него руки, луковицы успели прорасти, поэтому я и ненавижу лук.
A leader ready and at hand to fill the power vacuum once the king is gone.
Лидера готового и способного занять пустой трон, как только короля не станет
He needs to get ready for Samila's graduation, which is in three hours.
Его нужно подготовить к выпускному Самилы, который состоится в три часа.
Mm. Well, my first... Order of business is that I'm ready to meet jack.
Ну, первое... что я сегодня готова сделать, это встретиться с Джеком.
If it is, we'll be ready.
Если так, мы будем готовы.
The site is prepped and ready.
Участок готов.
Dr. Edwards, let's make sure that that kidney is prepped and ready to go.
Доктор Эдвардс, давайте убедимся. что почка готова к перемещению.
How long is it gonna take you to get ready for Dixon's party?
Сколько можно собираться на Диксоновскую вечеринку?
- We're not ready. - Everyone is in training.
Мы не гoтoвы, знaешь же, вcе тoлькo учaтcя.
We're ready. The patient is stable.
Мы гoтoвы, пaциент cтaбилен.
The potion is not ready!
Зелье ещё не готово!
Is Mylène ready?
Милен готова?
Your cynicism is well-founded, but the folks in my ward, they're ready for a candidate who puts character first.
Ваш цинизм имеет основания, но ребята из моей команды, они за кандидата, который ставит характер на первое место.