Killing her Çeviri Rusça
777 parallel translation
No, killing her is the wrong thing to do.
Нет, убивать нельзя.
What reason could her father have had for killing her?
Что могло заставить ее отца убить ее?
" Question :'Did you go to Mrs. Randolph's house for the purpose of killing her?
"Вопрос : Вы пришли в дом к миссис Рэндольф, чтобы её убить?"
And so I had succeeded in having her without killing her husband.
И я успешно получил ее, не убивая ее мужа.
And blaming me for killing her is like blaming me for not being dead.
И обвинять меня в её убийстве, всё равно, что обвинять меня, что я жив.
In killing her, I did nothing other than what you would have done yourself.
Убив её, я не сделал ничего, кроме того, что бы вы сделали сами.
I even thought of killing her.
Потом решил убить ее.
She is killing her.
- Oх, девчонка, девчонка!
Some days, I almost felt like killing her.
Были дни, когда я почти хотел её убить.
You not only keep me from killing her but help enemy to blame me
Ты не только мешаешь мне убить её но и помогаешь врагу победить меня
You're killing her!
Вы убьете ее!
She was accused of killing her husband...
Её обвинили в убийстве мужа.
I didn't think about killing her!
Я не хотел её убивать!
While you're mixing her drink, she slips on an ice cube... slides across the room... smashing into your new breakfast table... demolishing it, and killing herself.
Пока вы смешивали напитки, она поскользнулась на кубике льда... проскользила через комнату... ударилась о ваш новый стол для завтраков... разбила его в дребезги и скончалась.
I've even thought of killing her.
Я даже думал, чтоб убить ее.
Killing her?
Убить ее?
I have thought about killing her.
У меня были мысли убить её.
Only you knows her past of killing her husband.
Ты один знал, что она убила своего мужа.
Get him off me! He's killing her!
Уберите его от меня!
He's killing her. He just hit her in the back of the head.
Он только что чем-то ударил её по затылку.
I saw him killing her! - You fucking idiot!
Я видел, как он её убивал, идиот чёртов!
By killing her I took her physical life, but I saved her life eternal!
Убив ее, я отнял физическую жизнь, но сохранил ей жизнь вечную.
- And he isn't killing her.
- И он ее не убивает.
There will be no arrangement, and you're killing her.
Никакой договоренности не будет, ты убьешь ее!
Be careful, you're killing her.
Осторожней! Ты убьешь ее!
Mrs. Blaine is charged with killing her daughter.
М-с Блейн обвиняется в убийстве своей дочери.
Yeah, but that doesn't make up for killing her.
Да, но это не снимает ответственности за ее убийство.
They had no thought of killing her.
Они и не думали ее убивать.
He's killing her.
Он убивает ее.
Quick, he's killing her.
Быстрее, он убивает ее.
If they thought she was killing him, why did they keep sending her money all those years in france?
она даже не думала убивать его почему ты думаешь они посылали ей деньги все эти годы во Франции?
But if I could have her without killing, all the better.
Но если я получу ее без убийства, тем лучше.
My intention then was to take her without killing the man.
Моей целью было поймать ее, не убив мужчину.
She had yet to find out what sinister fame he rendered her, this very Parisian doctor, by killing himself in the middle of the city.
Ей ещё только предстояло узнать, сколь печально знаменитой... сделал её этот парижский доктор, застрелившись в центре Парижа.
The woman who testified that she saw the killing had those same marks on the sides of her nose.
У женщины, которая видела убийство, были точно такие же следы по краям носа.
That Dana woman wanted in Los Angeles for the killing of her husband :
Эту Дэну разыскивали в Лос-Анжелесе за убийство мужа.
Jeanne knows how to live... by killing time with her daubing.
Жанна знает, как нужно жить... как убить время своей мазнёй.
I commit myself in front of the future queen of Mersabad and I won't feel worthy of her esteem in accepting me, as her husband, if I don't succeed in killing all those that are responsible for such an atrocity.
- Я обязуюсь перед будущей царицей Мерсабада что, не буду чувствовать себя достойным её как будущий её муж, пока я не казню всех тех, кто виновен в таком злодеянии.
Now they are killing the fatted calf, but Lina who stayed at home has to carry the swill and feed the pigs. They rejoice because the prodigal has ceased from her straying, not simply because she has come home.
Ты понимаешь? таскает воду и кормит свиней!
she's free to continue her killing.
пусть убивает, сколько ей угодно.
If I stop her from killing them, they will give fire to me.
Если я её остановлю, они дадут огонь мне
There's no reason why soft breasts and thighs should keep her from killing everybody to stay free or defend herself. Consider Cuba, Vietnam, Israel...
Она вполне может всех перестрелять ради своей свободы или самозащиты, как на Кубе, во Вьетнаме, в Израиле.
Now, because of her, we must keep on fighting and killing...
Вот почему мы должны продолжать бороться, убивать людей...
and a file. In Page 101, Jorge del Carmen Valenzuela Torres, says that after killing Rosa Rivas and her children, he took 6,300 pesos he found in a basket and left the place.
В показаниях на 101 странице, Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес утверждает, что, после того как покончил с Розой Ривес и ее детьми, он взял 6300 песо, лежавших в корзине на месте преступления.
Her husband made a killing from the poor in Brazil.
Её муж разбогател на борделях в Южной Америке.
- Get back in your car. - He's killing her.
- Вернитесь в машину.
They call Mother Green and her killing machine!
Зовут матушку морскую пехоту и ее машины для убийств!
She taught me that little game, killing, torturing and then I would have her.
Она втянула меня в эту жестокую игру, пытки, убийства, чтобы получить ее.
Two : Someone who wants to harm the writer... read the book and enacted the killing described to incriminate her.
Второй : кто-то хотел причинить вред писателю прочитал книгу и инсценировал убийство, чтобы подставить автора.
First you got her stealing your file, now she's killing Nilsen?
Всё сходится. Сначала она украла твоё досье, потом убила Нильсена?
When you stood trial for killing yourwife and her lover I slightly misled the jury so you would be acquitted
Шесть лет назад, когда тебя обвинили в двух убийствах - жены и её любовника, я подстроил, чтобы присяжные тебя оправдали и отпустили.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
here goes nothing 99
heroic 33
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
hermann 78
here it is 2313
herring 17
here goes nothing 99
heroic 33
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
hermann 78
here it is 2313