King henry Çeviri Rusça
220 parallel translation
[The Chronicle History of KING HENRY THE FIFT ] [ with his battell fought at Agincourt in France ] [ by Will Shakespeare ] [ will be played by The Lord Chamberlain's Men ] [ at the GLOBE PLAYHOUSE ] [ THIS DAY The FIRST of MAY 1600]
[Хроника короля Генриха Пятого ] [ и его битвы с французами при Азинкуре, ] [ написанная Уиллом Шекспиром, ] [ играется Слугами Лорда-Камергера ] [ в театре Глобус ] [ сегодня, мая первого числа, года 1600]
[ANTE CHAMBER in KING HENRY'S PALACE]
[Передняя в королевском дворце]
King Henry accept our escort.
Король Индржих, разреши нам тебя сопровождать.
King Henry left that night.
Король Индржих уехал ещё ночью.
Prince Wenceslas, the only son of King Henry The just.
Принц Вацлав, единственный сын короля Индржиха Справедливого.
To King Henry.
Не кудахтай!
Can I execute the son of King Henry?
Могу я казнить сына короля Индржиха?
Because before King Henry closed the monasteries, they were in the churches.
Да, пока Генрих не закрыл монастыри, эти ценности находились в церквях.
That must be King Henry's castle.
Это, должно быть, замок короля Генри.
- Where is your friend, King Henry?
- Где ваш друг, король Генри?
For I did kill King Henry but'twas thy beauty that provoked me.
Я Генриха убил. Но виновата в том твоя краса.
But here's the trick : King Henry ordered that Tally Sticks had to be used to pay the king's taxes. This built in demand for tally sticks and immediately made them circulate and be accepted as money.
'от € тут есть свои премудрости Ц тот же король √ енрих приказал, чтобы мерные рейки использовались дл € уплаты королевских налогов.
Finally, in the 1500's, King Henry VIII relaxed the laws concerning usury and the Money Changers wasted no time reasserting themselves.
¬ конечном итоге в XV в. король √ енрих VIII ослабил законы, касающиес € ростовщичества и мен € лы быстро восстановили свое былое вли € ние.
King Henry of Anjou sends you brotherly love.
Генрих Анжуйский шлет свою
I have a message for King Henry!
У меня послание королю Генриху!
Now, anthropology is the study of mankind in all its diversity, so tell me, which hand did King Henry VIII of England wipe his bottom with?
Итак, антропологи изучают человечество во всём его многообразии, так что скажите мне, какой рукой король Генрих Восьмой подтирал зад?
- Is the answer King Henry V?
- Ответ короля Генриха V?
A great Duke Yaroslav the Wise Son of the great Duke Vladimir Svyatoslavovich married his daughter Anna Yaroslavovna to a French king Henry the First...
Светлой памяти великий князь Ярослав Мудрый - Сын великого князя Владимира Святославовича Отдал дочь свою Анну Ярославну
King Henry is a young man. He has an appetite for war.
Король Генрих молод, и он жаждет сражений.
There is to be a summit between King Francis and King Henry near Calais.
Недалеко от Кале состоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
There is to be a summit between king francis and king henry near calais.
- Недалеко от Кале состоится встреча королей Франциска и Генриха.
King henry noticed you today. He wants to see you.
- Сегодня ты привлекла внимание короля Генриха, он хочет видеть тебя.
There is to be a summit between king francis and king henry
Состоится встреча королей Франциска и Генриха.
There is to be a summit between king francis and king henry.
Cостоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
Sir thomas boleyn, you are by order and permission of his majesty, king henry! Today created lord rochford.
Сэр Томас Болейн, по приказу и повелению его величества короля Генриха, титулован лордом Рокфорда.
Henry fitzroy, you are, by order and permissionf f his majesty, king henry, today created duke of richmond and of somerset, and earl of nottingham.
Генрих Фицрой, по приказу и повелению его величества короля Генриха титулован герцогом Ричмонда, Сомерсета и графом Ноттингема.
We bring a letter from his majesty, king henry, the most dutiful and catholic king of england, ireland and france.
Мы привезли письмо от его величества короля Генриха, благочестивейшего католического короля Англии, Ирландии и Франции.
Which are : That the union between king Henry of England and Katherine of Aragon is declared null and void.
Которым является : союз Короля Англии Генриха и Катерины Арагонской объявляется недействительным.
King Henry, and the Lady Anne Boleyn,
Королю Генриху и Леди Энн Болейн
Henry said he bought the map to King Solomon's Mines from an Arab trader who claimed it was 400 years old. You may be right.
Наверное, вы правы.
I do remember me... Henry the Sixth did prophesy that Richmond should be king... when Richmond was a little peevish boy.
Я помню, предсказал когда-то Генрих Шестой, что Ричмонд будет королём.
Yes, and that extraordinary quarrel I had with that English king, Henry VIII.
-... и ацтекам! Да, я как-то спорил по этому поводу с Английским королём Генрихом восьмым.
The king is coming with a warrant to arrest you, John Hampden, Henry Ireton, Sir Arthur Haselrig and Oliver Cromwell under charge of high treason. I suggest you leave immediately.
Король решил арестовать Джона Хамдена, Генри Айртона, вас и Кромвеля за предательство интересов королевства.
And your king, Henry Vlll caught it from letting Cardinal Wolsey whisper in his ear.
А ваш король Генрих Восьмой... подхватил его, когда кардинал Уолси шептал ему на ухо.
But there have been none quite so vile as the Tudor king, Henry VII. He rewrote history to portray his predecessor, Richard III, as a deformed maniac who killed his nephews in the Tower.
Именно Генри Тюдор переписал историю так, чтобы выставить своего предшественника, Ричарда 3 больным маньяком, который сгноил своего племянника в башне.
In the last will of the King's late father, Henry Vlll of famous memory, the succession is quite clearly lineated.
В последней воле покойного короля, достопамятного Генриха VIII, престолонаследие определено совершенно ясно.
Ladies and gentlemen the Copacabana is proud to present the king of one-liners Henry Youngman.
Дамы и господа "Копакабанa" с радостью представляет короля шуток Генри Йaнгмена.
In the year of Our Lord 1,123, King Louis VI, known as "The Fat", waged war against his cousin, Henry I, King of England and Duke of Normandy.
В 1123 году от рождества Христова, Король Луи VI Капе ( т ), по прозвищу "Толстый", сражался на границах королевства со своим кузеном, Генри Iым Боклер ( к ) ом, Королем Англии и Герцогом Нормандии.
Green Henry, tonight you'll be the king of the fools.
Зеленый Генрих, сегодня вечером ты будешь королем шутов.
Henry ll. Our King.
Наш король Генрих ll.
You are accused of placing curse on count Montgomery... to kill Henry the King of France.
Вы кощунственно обвинили графа Монтгомери в намерении убить Генриха, короля Франции.
A man who loses the King's Colors is in need of a sense of humor, Sir Henry.
Человеку, который теряет знамя короля, оно необходимо, сэр Генри.
I do remember me, Henry the Sixth did prophesy when Richmond was just a little boy that Richmond would be king.
По предсказанью Генриха Шестого, - Тогда был Ричмонд чуть ли не в пеленках, - Он должен стать английским королем.
To you, Henry, king of England and you, Duke of Bedford, who call yourself regent of France obey the King of Heaven and abandon your siege.
Генриху, королю Англии и герцогу Бедфорда, именующему себя регентом Франции повинуйтесь Царю Небесному и сдайтесь.
Our Christian king, Henry VI, king of England and France places this girl in our hands, accused of heretical deeds to be tried in a matter of faith.
Наш правитель Генрих VI, король Англии и Франции передал нам эту девушку, обвиняемую в ереси для свершения ее суда.
Then Henry Vlll came along, a big hairy king. Erm...
Потом появился Генрих VIII, большой волосатый король.
Hmm, sounds a bit like O. Henry meets Stephen King.
Похоже на цитату из совместного творения О.Генри и Стивена Кинга.
Now, depending on whether you believe the pope or indeed the king, or both of them together, Henry VIII therefore had either four wives or three.
В зависимости от того, кому верить – королю или Папе, или обоим, у Генриха VIII было 3 или 4 жены.
Henry's a king of fishes.
Генри - король рыб.
I, henry, by the grace of god, king of england, ireland and france, do hereby - stop.
- Я, Генрих, милостью божьей король Англии, Ирландии и Франции... - Стой.
During this summit I am simply henry, king of england.
- На этой встрече я просто Генрих, король Англии.
henry 5569
henry morgan 20
king ragnar 17
king richard 18
king of the universe 38
king george 21
king arthur 29
king lear 34
king of kings 24
king of england 23
henry morgan 20
king ragnar 17
king richard 18
king of the universe 38
king george 21
king arthur 29
king lear 34
king of kings 24
king of england 23