English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ K ] / Know about what

Know about what Çeviri Rusça

15,352 parallel translation
What does Stone know about what happened to Alice?
Что Стоуну известно об Элис?
There's nothing I don't know about what happens here.
Я знаю обо всем, что здесь происходит.
What do you know about MS-DOS?
Что ты знаешь о MS-DOS?
What do you know about this Jack Smith?
Что ты знаешь об этом Джеке Смите?
Well, the thoughts about, you know, what we were just talking about.
- Мысли, о которых мы только что говорили.
Do you know what it was they were arguing about?
Вы знаете, из-за чего они ссорились?
I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чем вы.
I stopped caring about what happened to me and sometimes... sometimes I think these things I've gone through, I think it's- - think it's punishment, - I know what you mean.
Мне стало плевать на то, что станет со мной, и иногда... иногда я думаю что всё, через что я прошла, думаю... думаю это наказание, я заслужила это.
Amy Harrison- - what do we know about her?
Эми Харрисо - что мы знаем о ней?
I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чем вы говорите.
What do we know about the dead man?
Что мы знаем о покойнике?
So you're trying to tell us you don't know anything about this Alex Kala-what?
Так вы хотите нам сказать, что ничего не знаете об этом Алексе Кала-что?
Let's not get into that now. I don't really know what you guys are talking about, but are you still buying the RV?
Давай не будем сейчас это обсуждать. но вы берете трейлер?
I don't know what you're talking about.
Я не знаю, о чем вы.
That aviator friend of Mr. Alberto's... What do you know about him?
 Это друг Альберто, пилот...  Что ты о нем знаешь?
Should I know what this is about?
Могу я узнать, в чем дело?
And do you know what this is all about?
А вы знаете, в чём тут дело?
Mr. Ambassador, you may not know much about me, but what you should know is that I'm about as straight a shooter as you're gonna find in Washington.
Господин Посол, возможно вы мало обо мне знаете но вы должны знать что честнее меня вы человека в Вашингтоне не найдете.
I don't know what you're talking about, Norman.
Я не понимаю о чём ты говоришь, Норман.
I don't know what you're talkin'about, Norman.
Я не понимаю, о чем ты говоришь, Норман.
I don't know what you're talking about.
Ты это сказал?
Did you say you were a unicorn? I don't know what you're talking about.
Ты сказал... ты... ты сказал, что ты единорог?
I don't know, what do you think... about three hours later?
Не знаю. Как ты думаешь?
And if you had any idea about what we're doing here, you would know that.
Если бы вы понимали, что мы здесь делаем, вы бы это знали.
I don't know what you're talking about!
Я не знаю, о чем вы говорите!
I'm not gonna flame out my first year - because I can't deal. - You don't know what you're talking about.
Я не собираюсь бросать все в первый же год, лишь потому, что не могу справиться с этим.
What do you really know about Tucker?
Что ты на самом деле знаешь о Такере?
I wanna know where we really are. I wanna know what that fence is about. I wanna know what those things are outside that fence.
Я хочу знать, где мы, зачем эта изгородь, кто эти существа за ней и как кретин-малолетка стал тут главным.
Don't know what they understand about it.
Нам неизвестно, знают ли они о нём.
No, no, I'm afraid I don't know what you're talking about.
Нет, боюсь, я не понимаю, о чём вы.
I don't know what more I can say about her.
Даже не знаю, что сказать.
I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чём вы.
And I don't know what she wants to talk to you about, but you keep it short.
Что бы вы там не обсуждали, не тяните.
Whatever they know about your guy, Daniel Reed, let's find out what it is and get out of here.
Что бы они ни знали про вашего Дэниэла Рида, выясняем и сваливаем.
You know what I said, earlier on, about not seeing something that's right in front of you?
Я уже говорила, мы не замечаем того, что у нас под самым носом.
You know what I'm talking about. Don't you, Mrs Herz?
Вы меня отлично понимаете, миссис Герц.
Tell me what you know about the girls in this photo.
Прояви уважение! Что вы знаете о девушках на снимке?
I don't know what you're talking about?
Не понимаю, о чём вы говорите.
You know what I keep thinking about?
Знаешь, о чём я продолжаю думать?
I don't know what the hell Danny was talking about.
Не знаю, о чём Дэнни только говорил.
What do you know about Nancy's ex?
Что вы знаете о бывшем Ненси?
You know what, I'd love to sit and talk about it, but I actually do have to go, so...
Знаешь, я бы с удовольствием присел и поговорил об этом, но, вообще-то, мне уже пора идти, так что...
Here's what I know about the pills.
Вот что я знаю об этих таблетках.
I don't know what you're talking about.
- Я что-то не понимаю.
Wow, Amy, you actually sound like you know what you're talking about.
Эми, да ты, по ходу, знаешь, что делаешь.
I know you still care about Amy and if there's even a chance that I'm right about this, think about what it would do to her.
Эми дорога тебе, и если есть хоть малейший шанс, что я права, подумай, как это отразится на ней.
What do you know about finding the right one?
Что ты знаешь о поисках второй половинки?
What do you know about him?
Что вам известно о нём?
Mm-hmm. What do you know about him?
Что ты о нём знаешь?
I know about men like you, you take what you want from girls like me.
Я знаю таких мужчин, как вы. Вы берете все, что захотите от таких девушек, как я.
What the hell do I know about gunpowder?
Что, черт возьми, я могу знать о порохе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]