English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let's have dinner

Let's have dinner Çeviri Rusça

158 parallel translation
Let's have dinner tonight.
Давай поужинаем сегодня вместе.
- Let's have dinner without him.
- Поужинаем без него?
- I just asked one. Let's have dinner.
Я уже задал вопрос.
Let's have dinner at my place.
Давай поужинаем у меня.
Well, let's give him the money and have our dinner.
Что ж давай отдадим ему деньги и поедем поужинаем
Come on, let's have dinner. I'll talk to you about it.
Пойдём пообедаем, обсудим всё это.
Clara, let's have dinner tonight?
- Клара, поужинаем сегодня вместе?
- Yes, let's have dinner.
- Да, поужинаем вместе.
Let's have dinner and then start searching!
Пообедаем и на поиски!
Let's have dinner and go dancing!
Поедим, а потом потанцуем. Как я рада!
Let's have dinner tomorrow. I'll meet you at the Hoop and Toy.
Да, давайте встретимся завтра.
Let's have dinner together in the evening.
Давайте вместе вечером поужинаем.
Let's have a romantic dinner
Давай устроим романтический ужин.
- Then let's have dinner together.
Почему?
Let's really have that dinner, shall we?
Давайте непременно пообедаем вместе, как-нибудь на днях, ладно?
Let's have dinner.
Давайте поужинаем!
I mean, look, if I were 19 or 20, you'd be... 11 or 12. Anyway, you see what I mean? So come on, let's have dinner.
Жизнь преподала мне пару уроков... которыми я хочу с тобой поделиться прямо сейчас.
Let's have dinner in my suite tonight.
Давайте поужинаем сегодня в моем люксе.
Come on, let s all have dinner together!
Давайте вместе ужинать.
Come on, let's have dinner.
Идём, зовут ужинать.
Let's have dinner, okay?
- Поужинаем, да?
Let ´ s have dinner.
Тогда приглашаю тебя на ужин.
In that case, let's first have dinner and then we'll surrender.
Давайте дождемся ужина, а потом сдадимся в плен.
Now it's night. Put your shoes on. Let's have dinner.
Теперь ночь, переоденься, сходим пообедать.
Okay, come on. Let's go have dinner.
Ладно, пойдём ужинать...
Let's have dinner with a technical advisor.
Поужинаем вместе сегодня вечером. Я приведу кого-то из технических советников, эксперта.
Let's have dinner.
Давайте обедать.
Let's have dinner together.
Давай пообедаем.
Let's go have dinner around the corner.
Пошли быстрей. Поужинаем неподалёку, сразу за углом. Нет, нет.
Let's have dinner.
Давайте же кушать.
Let's have dinner.
Давай поужинаем.
Let's have dinner.
Поужинаем вместе?
Nobody comes by and says, "Let's have dinner."
Никто не придет и не скажет, давай пообедаем вместе?
Let's have dinner then. Tomorrow night.
Тогда поужинаем часов в 7?
Let's have dinner, shall we?
Давайте поужинаем вместе?
Friends, let's go have a dinner
Друзья, ужинать!
Okay, let's have some dinner!
Давайте наконец поужинаем!
But he wouldn't just say, "Let's have dinner."
Но он предлагал не просто сходить выпить или поужинать.
Sure, let's have dinner with Manager Oh.
Давай как-нибудь пообедаем с этим менеджером Охом.
Oh! Let's have a formal dinner party tomorrow.
Давайте завтра устроим званый ужин.
- So, let's have dinner and discuss it.
- Обсудим это за ужином.
Come on, let's have dinner!
Айда обедать!
- Let's have dinner this afternoon.
- Может, поужинаем сегодня вместе? - Я не могу.
Let's have dinner the next time.
Давай поужинаем в другой раз.
Let's stay at home and have dinner and listen to the tragedy.
Давай поужинаем дома и послушаем трагедию.
- Let's have dinner too.
- Давайте еще пообедаем.
But let's have dinner tonight, just the two of us, okay?
Но давай пообедаем сегодня вечером, только мы вдвоём. Хорошо?
Let's have'em over for dinner.
Давай пригласим их на обед.
Hey, let's have dinner tonight.
поужинаем сегодня вместе?
Let's have a talk with dinner.
Я просто пригласил тебя на ужин.
Now, you wanna have Hal over, let's have him over for dinner.
Раз ты хочешь покончить с Хэлом, давай позовем его на обед.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]