Lied to me Çeviri Rusça
2,255 parallel translation
You lied to me, you son of a bitch.
Ты соврал мне, сукин ты сын.
You lied to me.
Ты солгала мне.
You lied to me, and now you want a favor?
Ты врала мне, и сейчас просишь об одолжении?
I mean, you lied to me, you lied to him.
Я имею в виду, ты солгала мне, ты солгала ему.
She always lied to me, too.
Она тоже все время лгала мне.
and lied to me.
и солгал мне.
And she lied to me.
Но она солгала мне.
She lied to me.
Она солгала мне.
'Cause you lied to me and told me you loved me?
Потому что ты солгала мне и сказала, что любишь?
You, Shepherd, and all of you... when you walked out on me, when you lied to me!
Твоей, Шепарда и всех вас когда вы бросили меня, когда вы врали мне!
Not after he lied to me.
Не после того, как он солгал мне.
- You lied to me!
- Ты врала мне!
Like the two of you lied to me about him being a lawyer?
Как вы оба врали мне о его образовании?
I know that you lied to me several weeks ago when you said that my father had renewed your contract.
- Я знаю, что вы соврали мне несколько недель назад, когда сказали, что мой отец продлил ваш контракт.
I can't believe Marny lied to me about working late, then went to the gym.
Не могу поверить, что Марни мне врала на счет работы, а вместо этого идет в спортзал.
You lied to me.
Вы мне солгали.
You lied to me!
Ты лгал мне!
You lied to me when I had amnesia!
Ты соврал мне, когда у меня была амнезия!
- No Gypsy lied to me like this yet.
Это у меня еще ни одна цыганка не выцыганивала.
- He lied to me.
- Он врал мне.
You lied to me?
Ты врал мне?
Everybody in my life has lied to me, and now you're just another one!
Все в моей жизни обманывают меня, а теперь ещё и ты!
You lied to me!
Вы солгали мне!
You lied to me?
Ты меня обманул?
You lied to people of Ithaca, to the gods. You lied to me.
Вы лгали людям, боги, ты солгал мне.
Or could it be that you've lied to me about the pregnancy you claim to have terminated?
Возможно ли, что ты соврала мне о том что прервала беременность?
You lied to me.
Ты лгал мне.
You lied to me.
Ты соврала мне.
He lied to me and he misled me.
Он мне соврал, обманул моё доверие.
- You lied to me.
- Ты солгал мне.
You lied to me.
Ты солгал мне.
She lied to me.
Она лгала мне.
I wish you'd just lied to me.
Я бы хотел, чтобы ты просто солгал.
You've lied to me before.
Ты лгал мне раньше.
And he lied to me.
И он соврал мне.
So... you lied to me?
Итак... значит, ты лгала мне?
But she lied to me.
Но она лгала мне.
very professionally, because my patient, you, lied to me about the number of cortisone injections you've had in the last 18 months, which is not only stupid, it's all kinds of dangerous.
очень профессионально, потому что мой пациент, вы солгали мне о количестве инъекций кортизона, которые вам сделали за последние 18 месяцев, что не только глупо, но и весьма опасно.
That means you lied to me.
А значит, вы лгали мне.
You lied to me about hearing from Moriarty so you could come here on your own.
Ты мне лгал о услышанном от Мориарти Так чтобы приехать сюда по своему усмотрению.
- OH, INTERESTING. YOU DON'T LOOK TOO HAPPY. - NO, I'M JUST- - I'M SURPRISED HE LIED TO ME.
Но я не показал, что после этого пригласил его куда-нибудь сходить, а он меня отверг.
They lied to me.
Они лгали мне.
They lied to me.
Они соврали мне.
How you lied to me for a year, drugged me, held me hostage.
Почему ты лгала мне весь год, накачала наркотиками, держала в заложниках.
I know I lied, Lord forgive me, but do I look like a murderer to you?
Я знаю, я лгала, прости меня Бог, но неужели вы видите во мне убийцу?
Now you tell me you lied to the police.
Теперь скажи мне что ты соврал полиции
You lied to me.
Ты солгал мне
Mm, someone who lied to you, stole from me, and made us both look like fools.
У того, кто врал тебе, обокрал меня и выставил нас обоих круглыми дураками.
You lied to me.
Вы меня обманули.
I may have lied this morning about meeting Sophie B. Hawkins because I didn't want Jeff to make fun of me, and then I may have lied to cover that lie, and now I'm in deep... lies.
Возможно, я сегодня утром соврала, когда сказала, что встречалась с Софи Б. Хокинс, потому что я не хотела, чтобы Джефф надо мной издевался, а потом я, возможно, соврала, чтобы прикрыть ту ложь, и теперь я по пояс в... во вранье.
Because I lied to him about my virginity like you told me to.
Потому что я лгала ему о своей девственности как ты мне советовал