Like me Çeviri Rusça
53,706 parallel translation
Washington insiders, they didn't like me very much.
вашингтонские инсайдеры не очень меня жаловали.
You're a lot like me, son.
Ты так похож на меня, сынок.
It is Vince who does not like me.
Это я не нравлюсь Винсу.
Like me?
- На меня?
And, um, Dr. Parry, that's my doctor, she told me that someone like me, with my experience, I could turn this into a career.
И доктор Перри – это мой врач – сказала, что мне с моим опытом можно сделать это работой.
Then you're an asshole, just like me.
Ты станешь говнюком, как я.
Look, I know you don't like me very much, but... Can I ask you, if an infection like this gets really bad, can it... can it cause hallucinations?
- Я знаю, ты меня не особо жалуешь, но я хочу спросить – если сильно запустить такую инфекцию,
I want you to stop acting like me turning you into a world leader makes me a villain.
Я хочу, чтобы ты перестал вести себя так, словно я злодейка, потому что делаю из тебя мирового лидера.
You don't even like me.
Я тебе даже не нравлюсь.
The question is, who would you like me to shoot now?
Вопрос в том, кого вы хотите убить на этот раз?
That's what makes you just like me?
И поэтому ты похож на меня?
God forbid you let a sista like me help you out.
И не дай бог такая, как я поможет тебе.
People like Charlie, people like me, we're... dangerous.
Такие люди, как Чарли и я, мы... Опасны.
Sounds like menopause to me.
Прямо как менопауза.
You don't wanna be like me.
А ты не хочешь быть мной.
He's unhinged! - Mm-hmm. He's like this demented creep who follows me around... and gets all in my personal life and thinks about me 24-7, nonstop.
Как чокнутый маньяк, ходит за мной и лезет в мою личную жизнь, думает обо мне сутки напролет.
That's funny, it sounded like you said inject me.
Забавно, прозвучало, будто ты хочешь мне что-то вколоть.
The current me feels like I dove headfirst into an empty swimming pool.
Нынешний я чувствует себя так, будто нырнул вниз головой в пустой бассейн.
Yeah, maybe because instead of inviting me in there like him... you just went in there to hide.
Да, может, потому, что вместо того, чтобы пригласить меня сюда, как его... ты просто уходил сюда прятаться.
Made me feel like I was a part of something.
Дал почувствовать, что я часть чего-то.
The guy's always puttin'me down, making me feel like shit.
Он постоянно меня шпынял, заставлял чувствовать себя чмом.
If kitty litter's radioactive enough to set off a Geiger counter, what makes you think it won't grow me a third nut or some shit like that? For the amount you've been breaking my balls lately,
Если кошачий наполнитель настолько радиоактивен, что счетчик Гейгера улавливает, то какая гарантия того, что у меня не вырастет третье яйцо или что похуже?
You know, I kind of like it long. It reminds me of Dad's.
Знаешь, мне нравятся длинные.
Did I do something to make you treat me like this, like I'm some piece of trash in the middle of the road?
Чем я заслужила, что ты обращаешься со мной так, будто я кучка мусора у тебя под ногами?
My father did and made it look like it came from me, and I don't know why he did it.
Это сделал мой отец и подстроил, будто деньги пришли с моего счета. Я не знаю зачем ему это.
You're going to make it look like they were pulled from the president-elect's body and get me the ones that are really in there.
И вы сделает так, чтобы в нем оказались пули, что были в теле президента. А затем отдадите пакет мне.
It wasn't me... or Elizabeth because, like you, she just called, asking if I had done it, which I hadn't.
Это была не я... И не Элизабет. Она мне тоже звонила и задала такой же вопрос.
When you saw charlie yesterday, Did he seem like he was mad at me?
Когда ты вчера видел Чарли, тебе не показалось, что он на меня обижен?
Unless, of course, you don't feel like gambling with the lives of thousands of Americans and would rather return them to me right now.
Конечно, если ты не хочешь поиграть в азартные игры, поставив на кон тысячи жизней американцев. Но думаю, вы примете верное решение.
She made me feel like... Like I was something.
Она заставила меня чувствовать себя иначе.
And as if acting like him is gonna get you somewhere with me.
И если ты будешь вести себя как он, думаешь сможешь от меня чего-то добиться?
Today there was this boy that looked at me like I was a monster.
Сегодня один мальчик посмотрел на меня, как на чудовище.
Like, what if it's me?
Что, если это я?
You can shoot me up like old times.
Ты можешь сделать мне укол как в старые добрые времена.
Hey, you get me started, I'll admit I'm suspicious that not all prize fights are on the up and up, that Warren Buffett and Bill Gates may not really like each other as much as they claim.
Раз уж дело до этого дошло, я признаюсь, что подозреваю, не все бои с большим призовым фондом такие уж честные, что Уоррен Баффетт и Билл Гейтс не так уж любят друг друга, как говорят.
Guys like you and me, we're getting older.
Такие, как мы, не молодеют.
Let me tell you how I'd like to change Major Crimes... into something better.
Позвольте мне рассказать вам, как бы я хотел изменить Особо тяжкие преступления в лучшую сторону
If you'd like for me to dance for you again or...
Если хотите, я снова станцую для вас или...
I'm saying that maybe you feel guilty that you couldn't save my brother, so now you feel like you have to try and save me.
Я говорю, что, возможно, ты чувствуешь вину за то, что не смогла спасти моего брата, и теперь думаешь, что должна попытаться спасти меня.
I'm sure that there are some bored housewives out there that would enjoy ogling your Walter Cronkite, but to me, it looks like local morning news from, I don't know, Delaware.
Уверена, что на свете есть скучающие домохозяйки, которым хочется лицезреть твой член во весь экран, но, на мой взгляд, это напоминает местные новости из какого-нибудь Делавэра.
You're like a son to me.
Ты для меня как сын.
He left me a house with a dead body under it. Maybe it's not like it looks.
Оставил мне дом с трупом.
I ain't like the way he looked at me when he said it, though.
Мне он сказал то же самое.
And you treated me like I was less.
А со мной обращался как с дерьмом.
Woman looks at me like I'm james garner.
Она смотрит на меня так, будто я Джеймс Гарнер.
Look like a coupla perverts to me.
Как по мне, парочка извращенцев.
You and me, we ain't nothin like them, hap.
Мы с тобой вовсе не такие, как они, Хэп.
Young man, we better be going steady before you touch me like that again.
Молодой человек, нам лучше поближе познакомиться, прежде чем ты снова меня так тронешь.
It's been a long time since medical school, but sure as hell looks to me like he's been exposed to radiation.
Я давно заканчивал мединститут, но уверен на все сто, что он подвергся облучению.
Are you really gonna make me die like this?
Ты правда оставишь меня умирать вот так?
♪ The yellow rose of Texas is the only girl for me ♪ Something that gets in your head like some kinda smoky brain hand that makes you do things?
Иногда в твоей голове появляется призрачная рука, которая заставляет тебя это делать?