English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Listen to that

Listen to that Çeviri Rusça

2,947 parallel translation
Oh, do you think you could get him to sing at Jazmine's birthday? No! Do you let her listen to that?
О, Мог бы ты попросить спеть её на день рождения Жасмин?
- Oh, don't listen to that.
- Не слушайте его!
You know what's weird is whenever I listen to that track, I like to imagine myself just lying in front of a log fire, just with a glass of... tequila, just chewing on a chimichanga, you know?
Знаешь, как ни странно, когда я слушаю этот трек, я люблю представлять, как я лежу возле камина, со стаканом... текилы, жую чемичангу.
- Listen to that mob outside.
- Послушай толпу на улице.
Listen to that.
Послушай.
You, Mr. High-and-Mighty-Harvard, you listen to that idiot?
- Вы, небось, Гарвард окончили - и слушаете этого идиота?
Listen to that.
— Только послушайте.
Don't listen to that stuff.
Не слушай всю эту чепуху.
Listen officer, that is not... I need to see your vendor permit.
На что это ты уставился?
Listen, I just wanted to say that I'm sorry.
Слушай. Я просто хочу извиниться.
- He should be grateful. That way he won't have to listen to all the bullshit.
- Он должен быть благодарен, потому что не слышит все это дерьмо.
Listen to me, please! That's not my phone!
Послушайте, пожалуйста, это не мой телефон.
Listen, Bill, what you did on that plane, what you were up against, I want you to know I was wrong about you.
Слушай, Билл, то, что ты сделал, то, с чем столкнулся, хочу сказать, что я ошибался в тебе.
That was amazing. - My kids don't listen to me.
Да, это было потрясающе, потрясающе.
Listen, if we knew that he was going to be here I would have warned you.
Слушай, знай, что он здесь будет, я бы предупредила.
Listen, I'm going to drive you to that bus station, get you on that bus.
Сейчас я отвезу тебя на вокзал, посажу на автобус.
Listen, if you don't want to talk to me, that's fine.
Слушай, если не хοчешь гοвοрить сο мнοй - не надο.
Okay, Trout, listen to me! I just got word from Shawn that he solved the case.
Шон прислал СМС, он раскрыл дело.
Listen, you and I, we saw life in the lifeless, and that is a gift that we have a duty to protect.
Мы оба видели форму жизнь, это чудо. Наш долг - ее защитить.
One of them must be my God. That will listen to my sorrow.
Один из них должен оказаться моим Богом, который услышит меня.
Listen.. I don't have to call God for that.
Такую мелочь незачем спрашивать у Бога.
Listen, I want you to know that I think about Bobby every day, not just on this day.
Слушай, я хочу, чтобы ты знала, я вспоминаю Бобби каждый день. не прямо сейчас, конечно.
Listen, I wonder if we could Speak to that nice gentleman, we met yesterday.
Слушайте, я хотел узнать, нельзя ли нам поговорить с тем приятным господином, с которым мы вчера познакомились.
Listen, I'm using my work truck all week, and we have a Jeep that you guys are free to use.
Слушайте, я работаю на грузовике всю неделю, ещё у нас есть джип. Вы, ребята, можете его взять.
- Well... No, it's just that it... - No, listen to me,
Ну... это просто...
- Listen to me, Roy... it's risky, but if we don't clean that, that infection's gonna eat the surrounding flesh.
— Послушайте, Рой... это рискованно, но если мы там не почистим, инфекция поразит все вокруг.
And for the people that listen to it.
И для тех, кто ее будет слушать. Так можно мне или нет?
Listen, I'm just a guy trying to let a girl know that it's gonna be okay.
Я просто парень, пытающийся дать понять девушке, что все будет ОК.
If he said that, he's willing to listen.
Если он так сказал, значит, он готов тебя выслушать.
I just want to say, "What's up?" to all my Haitian fans that listen to Opie and Anthony.
Хочу поприветствовать всех моих поклонников с Гаити, которые слушают Опи и Энтони.
And when I listen to satellite radio, or scratch my nuts, that is, I listen to Sirius motherfucking 101, biatch!
И когда я слушаю спутниковое радио или чешу шары, то слушаю Сириус 101, мать вашу!
But listen, I came to tell you that I won't be long.
Послушай, я пришел сказать, что я не надолго.
He's bitter about the fact that we didn't listen to him regarding the cook.
Он расстроен тем фактом, что мы не прислушались к нему касательно повара.
I can tell you from experience that the surest way up the ladder is to listen carefully and follow my orders.
Исходя из своего опыта, скажу, что верный способ взобраться по карьерной лестнице таков : внимательно слушайте и исполняйте мои приказы.
His name is Martin and he's just going to sit and listen for a while if that's OK.
Его зовут Мартин, он посидит с нами на уроке.
Listen, I just wanted to explain... What, about the fact that you got an illegal search warrant for Proctor's arrest?
Слушай, я просто хотел объяснить... тот факт, что ты незаконно получил ордер на обыск и арестовал Проктора?
Listen, Max, I knew you'd be concerned about that, but it'd be wrong of me to not have offered you this opportunity simply because Dr. Pierce depends on you.
Послушай, Макс. Я знаю, что ты за него беспокоишься, но было бы плохо с моей стороны не предоставить тебе такую возможность только лишь потому, что доктор Пирс зависит от тебя.
Listen, if you're scared that people will find out that you talked to us, we can protect you.
Слушайте, если вы боитесь, что люди узнают, что вы разговаривали с нами, мы можем защитить вас.
He was the one that pushed me into it..... who said... if we were true Muslims, we'd listen to what they had to say.
Это он меня в это втянул он сказал... если мы настоящие мусульмане, мы выслушаем, что они скажут.
Listen, I-I meant to apologise for that night we were meant to...
Слушай, я все хотел извиниться за тот вечер, когда мы должны были...
Listen, the last time that you last spoke to him, did he talk to you about what he was working on?
Послушайте, когда в последний раз вы разговаривали с ним, он рассказывал о том, над чем работает?
Listen I understand why you felt you had to file that report.
Слушай... что надо отправить тот рапорт.
Hey, uh, Marge, uh, listen, there's something difficult that I've been trying to figure out how to tell you, and, um... it's about, uh, Santa's Little Helper.
Эй, а, Мардж, а, слушай, есть кое-что, я не знаю как тебе об этом сказать, и, эм.. это, а.. про маленького помощника Санты.
- That you have to listen to me.
- Что ты должен слушаться меня.
That's swindling. - Listen to me.
- Послушайте.
Listen, all I'm saying is that it would be really shitty if you were using this poor guy to prove something to us.
Слушай, я лишь говорю, что хреново — использовать этого беднягу, чтобы что-то доказать нам.
Listen, if you're going to spend the rest of your life standing at the bar wishing you could speak to Debbie Thomas, that's fine by me.
Слушай, если ты хочешь провести остаток жизни стоя у бара и мечтая заговорить с Дебби Томас, мне по фигу.
If you know, listen, there's some protocol that I'm supposed to follow...
Я знаю, есть этикет, который я должен соблюдать...
Listen, we're gonna need you to pretend there's some engine trouble and announce that a second bus is coming behind you to take over.
Послушай, нам необходимо, чтобы ты притворилась, что у двигателя проблемы и сказала, что следующий автобус приедет и заберет всех.
Listen, ah, just to say that if you needed...
Слушай, я лишь хотел сказать, что если тебе нужно...
I read some of the fanfics, but most of all, like, beyond any of that, I listen to the music.
Я, прежде всего, прежде всего этого, я люблю слушать музыку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]