English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Lord fortnum

Lord fortnum Çeviri Rusça

24 parallel translation
Ah, Lord Fortnum. BBC Television.
ј, Ћорд'ортнам. " елевидение Ѕи-би-си.
I am other side, Lord Fortnum of Alamein, I acquired the title from a soldier person who found himself on hard times.
я - друга € сторона, Ћорд'ортнам јламейн, я приобрел название от солдата который оказалс € в трудном положении.
I shall decide that, Lord Fortnum.
я решу это, Ћорд'ортнам.
Lord Fortnum, we must have a thorough look at you.
Ћорд'ортнам, мы должны вас осмотреть.
LORD FORTNUM :
Ћќ – ƒ'ќ – " Ќјћ :
LORD FORTNUM : Hello!
Ћќ – ƒ'ќ – "Ќјћ :" дравствуйте!
- Lord Fortnum. I've changed.
- Ћорд'ортнам. я изменилс €.
Lord Fortnum! And you've changed?
Ћорд'ортнам! " вы изменились?
LORD FORTNUM : I'm over here.
Ћќ – ƒ'ќ – " Ќјћ : я здесь.
LORD FORTNUM : Please don't do that, I'm not well.
Ћќ – ƒ'ќ – " Ќјћ : ѕожалуйста, не делайте так, мне нехорошо.
( LORD FORTNUM inhaling ) ln...
( Ћќ – ƒ'ќ – "Ќјћ ¬ ƒџ'ј ≈" ) ¬ дох...
LORD FORTNUM : Who's there?
Ћќ – ƒ'ќ – " Ќјћ : то - там?
LORD FORTNUM : Are you that black man's woman?
Ћќ – ƒ'ќ – " Ќјћ : ¬ ы женщина того черного?
LORD FORTNUM : And what is your condition?
Ћќ – ƒ'ќ – "Ќјћ :" какое ваше положение?
I'm Lord Fortnum of Alamein. Who are you?
я лорд'ортнам из јламейна. то вы?
LORD FORTNUM : Damn it, I can hold my tongue no longer!
Ћќ – ƒ'ќ – "Ќјћ :" ерт побери, € не могу держать мой € зык больше!
LORD FORTNUM : Stop!
Ћќ – ƒ'ќ – " Ќјћ : ќстановитесь!
LORD FORTNUM : Quiet, Labour scum!
Ћќ – ƒ'ќ – "Ќјћ :" ихо, лейбористские подонки!
Here, hold hard a minute, you don't sound like God, you sound like Lord Fortnum.
" ак, минуту, вы не звучите как Ѕог, вы звучите как Ћорд'ортнам.
LORD FORTNUM : I also do impressions.
Ћќ – ƒ'ќ – " Ќјћ : я тоже произвожу впечатление.
LORD FORTNUM : ( stammering ) Yes, well, uh, yes indeed!
Ћќ – ƒ'ќ – "Ќјћ : (" јѕ " Ќјя — № ) ƒа, ну ты уж в самом деле!
That's not God, that's Lord Fortnum, the well-known bed sitting room.
Ёто не бог, это Ћорд'ортнам, известна € жила € комната.
"On the day of our Lord, May 22nd, 1882, I, the Reverend Fortnum Fritton..."
"В день Господа нашего, 22 мая 1882 года, я, Преподобный Фортнум Фриттон..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]