Loved me Çeviri Rusça
2,593 parallel translation
And i'm starting to think he's getting annoyed with me because i dragged him here and because he told me he loved me this past week, and i've been trying to find the perfect time and place to say it back, which i thought it was tonight,
И мне уже кажется, что он начинается на меня злиться, потому что я его сюда притащила и потому что он мне в любви признался на той неделе, а я все пыталась найти идеальное время и место признаться в ответ, и надеялась, что вот сегодня,
I kept thinking you were waiting to tell me you loved me because you're such a perfectionist.
Я все думал, ты пока не говоришь мне о своей любви, потому что вся такая перфекционистка.
And he said he loved me.
Он говорил, что любит меня.
♪ Yet, if he said he loved me ♪
* Ведь если бы он сказал что любит меня *
She hated you more than she ever loved me.
Она ненавидела тебя гораздо сильнее, чем любила меня.
I think he might have loved me more if mama had not died.
Я думаю, он любил бы меня больше, если бы мать не умерла.
I always felt that you already loved me when I gave you my hand.
Мне всегда казалось, что ты уже любил меня когда мы обручились.
I don't doubt that he loved me.
Я не сомневаюсь, что он любил меня.
Said she loved me, she wants to marry me and have a family.
Сказала, что любит и хочет быть моей женой.
If he loved me, he would not have let me sit outside of his loft bawling my eyes out for hours.
Если бы он любил меня, он бы не позволили мне сидеть у его квартиры, плача несколько часов.
My mother loved me in some completely pointless way and it's gone.
Моя мать любила меня каким-то абсолютно бессмысленным способом и всё ушло.
She never loved me.
Она никогда меня не любила.
My father loved me.
Мой отец любил меня.
Oh, well, you know, it was in... Little Havana, and I don't speak Spanish, and, you know- - but I-I did a pretty good accent, and, you know, the crowd really loved me.
Ну, это происходило в Маленькой Гаване ( испанский квартал ), а по-испански я не говорю, ну и... но акцент у меня похоже получался, и зрителям я нравился.
But in my defense, I had a dad who loved me.
Но в свое оправдание, у меня был отец и он меня любил.
But James loved me, and that money was going to set us up for life.
Но любил Джеймс меня, и эти деньги могли устроить нашу жизнь.
She loved me, and I loved her.
Она любила меня, и я любил её.
And it's always been there for me, whether I needed to look at it to remind myself how much he loved me or pawn it to pay for groceries.
И оно всегда было рядом, когда бы я не захотела посмотреть на него, чтобы напомнить себе как сильно он любит меня или заложить его чтобы купить продукты
She loved me.
И она любила меня.
- I never knew you loved me so much. - Oh, yeah.
Никогда не знала, что ты любишь меня так сильно О да
I didn't kill Theresa, because she loved me.
Я не убивал Терезу, потому что она любила меня.
He loved me too.
И он любил меня.
I thought he loved me!
Я думала, он любит меня!
Because you loved me.
Потому что ты любила меня.
He loved me.
Он любил меня.
And because she loved me.
И потому, что она любила меня.
He told me that he loved me and that he thought I was a good boy, said he was sorry for all the times he was a dick.
Он сказал мне, что любит меня и думает, что я был хорошим парнем. И ещё сказал, как сожалеет, что был таким засранцем.
If I'm honest... I don't think she ever loved me.
Честно говоря... я не думаю, что она меня вообще любила.
So you basically are saying you don't think he loved me enough to murder me.
К тому же, по твоим собственным словам, он не настолько меня любит, чтобы убивать.
Jack was a good husband and he loved me.
Джек был хорошим мужем, и он любил меня.
He took everything that I had... knowing that I spent my whole life just hating. The only person who ever loved me.
Он забрал всё, что у меня было... зная, что всю свою жизнь я ненавидел... единственного человека, когда-то любившего меня.
When I last saw you, you said you loved me.
Когда я в последний раз видела тебя, ты сказал, что любишь меня.
He loved me, whether you like it or not.
Он меня любил, нравится это тебе или нет.
That's enough! And he loved me!
- И он любил меня!
You never loved me.
Ты никогда не любил меня.
He told me he loved me.
Он сказал, что любит меня.
You loved me.
- Ты меня любила.
You loved to hold me underwater.
Господи, Кэти.
You think me callous, inspector and perhaps I am that but I loved that girl like a sister.
¬ ы думаете, что € чЄрства €, инспектор. ¬ озможно так и есть. Ќо € любила еЄ как сестру.
She also loved it when I did what made me happy.
Она также любила меня когда я просто была счастлива.
If I met someone I loved maybe acting wouldn't be important to me.
Если я встречу свою настоящую любовь то всё остальное будет уже неважно.
Do you think that the boy showed me all these other experiences, because he wanted me to know that I have loved,
Думаешь, мальчик показал мне все эти воспоминания, потому что он хотел, чтобы я знал, что я любил,
I loved Oliver, until he found this stupid elephant and dumped me for some dopey dame with a voice.
Я любила Оливера, пока не нашла этого дурацкого слона и он бросил меня ради вялой дамочки с голосом.
I need to be loved. Can you give me that
потому что хочу чтобы меня любили ты можешь мне это дать?
She loved me.
Я ей понравилась.
The boss loved me.
Босс любил меня.
You asked me earlier if I loved you.
Ты меня спросил, люблю ли я тебя.
Can you tell me about the affair, this man that you loved and lost?
Ты можешь рассказать мне о твоем романе, этом мужчине, которого ты любила, и которого потеряла?
I know my mom was asking me to do something really terrible, but I loved her, and I just, I still feel really, really responsible.
Я знаю, моя мама попросила меня сделать что-то действительно ужасное, но я любила её, и я просто я все еще чувствую груз ответственности.
And she "loved" me, too.
Она "любила" меня тоже.
I had three older brothers who loved to pick on me.
У меня есть три старших брата, которые любили меня дразнить.