Made for each other Çeviri Rusça
145 parallel translation
We was made for each other.
Мы созданы друг для друга.
You're not made for each other.
Вы не созданы для того, чтобы быть вместе.
We met at a party, and we immediately realized we were made for each other.
Мы встретились на вечеринке, и тут же поняли, что мы созданы друг для друга.
We were made for each other, but I fear this is where it must end.
Мы были созданы друг для друга, но, боюсь, что здесь этому придет конец.
- You two were made for each other.
- Вы нашли друг друга.
Apparently, we were made for each other.
Значит, мы созданы друг для друга.
We were made for each other.
Замечательно! Вьι бьιли грандиозньι!
You're not made for each other...
Вы не созданы друг для друга...
tell him that we two are made for each other.
Скажи ему, что мы созданы друг для друга.
Tell him that we two are made for each other.
скажи ему, что мы созданы друг для друга.
who'll tell you that we two are made for each other.
кто тебе сказал, что мы двое созданы друг для друга.
You're made for each other.
Вы созданы друг для друга.
It's sad, just, they were made for each other.
Конечно же, они были созданы одна для другой...
"Hachemi and Rosa were made for each other".
"Хашеми и Роза сделаны друг для друга".
Made for each other.
Подходим Друг К Другу.
You and this car were made for each other.
Эта машины и ты, созданы друг для друга.
We were made for each other.
— Мы созданы друг для друга.
He thought that you and he were made for each other.
Он думал, вы с ним созданы друг для друга.
You and I were made for each other.
Ты и я созданы друг для друга.
You two really are made for each other.
Вы двое и правда рождены друг для друга.
I mean it. You were made for each other.
Серьезно, вы созданы друг для друга.
You two were made for each other, right?
Ну конечно. Два сапога - пара.
Let me prove to you that God blesses our union, that we were made for each other, Meir.
Позволь мне. Позволь мне доказать, что Господу угоден наш союз. Дай мне доказать тебе, что мы предназначены друг для друга.
You're so made for each other!
Вы просто созданы друг для друга!
- We were made for each other.
- Мы созданы друг для друга.
See, Lindsay, we were made for each other.
Понимаешь, Линдси, мы сделаны друг для друга.
You guys are so made for each other.
Ребята, вы и правда созданы друг для друга.
Jack, those two are made for each other.
Они созданы друг для друга.
You're made for each other.
Да вы созданы друг для друга.
It's like we were made for each other.
Мы словно созданы друг для друга.
absolutely not made for each other.
Абсолютно не отличу один от другого.
We're made for each other.
Вы ведь созданы друг для друга.
You know, you two are made for each other.
Знаете, вы двое просто созданы друг для друга.
Apparently we're made for each other.
Очевидно, мы созданы друг для друга
We're made for each other.
Мы созданы друг для друга.
Really, they are made for each other!
Просто созданы друг для друга!
You two look made for each other.
Вы просто созданы друг для друга.
God brought them together, since they were made for each other.
Бог соединил их, потому что они созданы друг для друга...
Han-soo, we're made for each other.
Чон Хан-Су, мы же созданы друг для друга.
Loser and lunatic, you two are made for each other.
Он лузер, ты псих, компания вышла что надо!
That man and woman so clearly made for each other, we feel certain they're on the road to happiness.
Такого мужчину и женщину, которые идеально подходили друг другу, и про которых мы определенно думали, что они идут по дороге к счастью.
You two are made for each other.
Да вы просто созданы друг для друга.
Last night while we made sex you said that we... were made for each other.
Прошлой ночью, когда мьi раскрасили наши половьiе органьi и вместе кончили, я поняла, что мьi созданьi друг для друга.
It's like you were, uh, made for each other.
Словно вы, эм, созданы друг для друга.
I don't know why you're saying these things. The facts are plain and must be faced by the parties of both parts however reluctant they are made by their goodwill for each other wishful thinking and long-standing affection.
не понимаю зачем ты все это говоришь это только факты, они должны быть открыты для обеих сторон пусть и против воли и той и другой стороны выдающих желаемое за действительное и их долгие взаимоотношения
She's made me realize that when people are really in love they should be willing to make sacrifices for each other.
Она заставила меня осознать, что когда люди действительно любят, они готовы пойти на любые жертвы друг для друга.
I think that they were made for each other.
По-моему, они созданы друг для друга.
These rings are a symbol of your love for each other, and the promise to abide by the vows you've made today.
Эти кольца - символ вашей любви друг к другу, и обещание сдержать клятву, которую вы дали сегодня.
We stood facing each other for a long time, neither of us made a move, while our combat unfolded in the depths of our minds.
Небесный Воин и я стояли долгое время лицом к лицу и никто из нас не двигался. Мысленно мы сражались в нашем поединке.
And I think it would be really, really bonding if once a week we each made a meal for the other two.
И еще было бы здорово, если бы раз в неделю каждая из нас готовила для всех обед.
Last night Kim and I had a moment that made me think we are perfect for each other.
Прошлой ночью у нас с Ким был момент, который заставил меня подумать, что мы идеально подходим друг другу.