Mass Çeviri Rusça
3,820 parallel translation
First, he tries to mass produce the Mirakuru.
Сначала он пытается начать массовое производство миракуру.
Is the daughter of two mass murderers.
Дочь двух массовых убийц.
He needs a new way to mass produce the serum now that we've dusted Applied Sciences.
Ему нужен новый способ пустить производство сыворотки на поток теперь, когда мы превратили отдел прикладных наук в пыль.
Sending in the National Guard at this point will only cause mass hysteria.
Призыв национальной гвардии приведет к массовой истерии.
He went to Mass, saw the picture.
Он пошел на мессу, увидел фотографию.
Any idea what the plan would be for mass production?
Не слышали какой план для ее массового производства?
I would not forget to attend high mass...
Я бы не хотел пропустить мессу...
I didn't want to miss Mass.
Я не хотела пропустить мессу.
So force equals mass, pbbt! , times pyew! Acceleration.
То есть сила равняется массе умноженной на ускорение.
It's like a who's who of mass epidemics in here.
Это как будто "Кто есть кто" в эпидемиях.
I showed up at Mass Medical and they said you left.
Я была в клинике, там сказали, что ты уехал.
So once you've checked into mass medical, Dr. Hamburg will become your primary doctor.
Как только ты зарегистрируешься, доктор Гамбург станет твоим лечащим врачом.
So, how do we know they haven't mass-produced them already? - Well, they just killed the man who designed the guidance system. - We don't.
Может, они их уже запустили в серийное производство?
They've turned it into a fully contained mass casualty morgue.
Они превратили его в полноценный морг для жертв рейса.
Begin mass behind the scenes under the table enforcement of our wishes now.
Начать немедленный процесс воплощения желаний в жизнь, не выходя из-за стола.
I've taken Dad and the kids to Mass.
Я взяла отца и детей в церковь.
It's not even time for mass, why did you come to church?
Почему ты пришла в церковь в не рабочее время?
Our mass murderer.
Наш массовый убийца.
I'm just waiting on the Mass Spec.
Я жду результатов Масс Спектра.
From here on in, it's merely a case of mass-producing the vaccine from my original formula.
Теперь надо лишь позаботиться о массовом производстве вакцины по первоначальной формуле.
I always knew you were capable of murder, but mass murder?
Я всегда знал, что ты способен на убийство... но массовое убийство?
I couldn't afford to advertise, so I just used those mavens of mass spectacle, the press, to spread the word.
Реклама была мне не по карману, так что я прибегнул к помощи знатоков массовых зрелищ. Пресса должна была пустить слух.
No time to work out lately, I've lost some muscle mass.
Не хватает времени для тренировок. Немного сдал в последнее время.
I gained muscle mass by power walking!
- Я крутой! Меня все хотят! - Давай!
We were coming home from midnight Mass.
Мы возвращались домой из церкви.
That's a large mass.
Она большая.
I'm feeling a pulsating mass.
Я чувствую пульсирующую массу.
Who's gonna mass-produce a brand-new board from scratch?
Кто же возьмёт в тиражирование плату, разработанную с нуля?
A little different to Sunday Mass, isn't it?
Немного отличается от воскресной мессы?
It built up in his system until it reached critical mass.
Он накапливался в организме, пока не достиг критической массы.
Witnesses say they saw you talking to Father Morton after mass.
Свидетели говорят, что видели, как после мессы вы говорили с отцом Мортоном.
I was waiting after the mass.
Я ждала после мессы.
Witnesses say they saw you talking to Father Morton after mass.
Свидетели говорят, что после мессы видели вас за беседой с отцом Мортоном.
given what we know about the theory of relativity and how it predicts that a compact mass will deform space in an energy vortex, what will this create?
учитывая ваши знания о теории относительности и о ее утверждении, что сжатие массы приведет к образованию энергетической ловушки в космосе, что в итоге появится?
Mass times velocity is...?
Масса и скорость это?
Mo'mass, mo'speed, mo'"mentum."
Масса, скорость, движущая сила.
My mass times... acceleration?
Мой вес умножить на ускорение?
A mass murderer is bad enough.
Серийный убийца - это довольно плохо,
A mass murderer being controlled by someone? Far worse.
Если его кто-то контролирует, то это намного хуже.
Because most so-called Catholics attend modern Mass, touch Communion with their hands and live in a state of mortal sin.
Потому что большинство тех, кто называет себя католиками, ходят на службу и причащаются, на самом деле живут в смертном грехе.
They celebrate Mass facing people, and are in denial about Satan and hell.
Они решили создать церковь, открытую миру. Они упразднили латынь, проигнорировали Сатану и Преисподнюю.
How can you live like that and think your little Sunday mass could make any difference?
Как ты можешь жить в таком мире и верить, что служба по воскресеньям, сможет что-то изменить?
Still so much to do. We have to mass produce it, we have to distribute it.
Мы должны начать массовое производство, должны распространить его.
We are presently attempting to make contact with the infectious disease lab at Fort Detrick, as it has just the facility Dr. Scott requires for mass producing the cure.
В настоящее время мы пытаемся наладить контакт с инфекционной лабораторией в Форт-Детрике, так как только они обладают необходимыми ресурсами для массового производства лекарства.
That's a mass evacuation.
Это массовая эвакуация.
- She's getting ready for mass.
Она готовится к мессе.
- Come to mass with me.
- Я знаю. - Идем на мессу со мной.
They have committed mass genocide, but
Они совершили массовый геноцид, но...
Mass graves are usually blown apart.
Они обычно не допускают таких массовых скоплений трупов.
Is that what you spew to your victims before you just dump them in mass graves,
Это то, что вы поёте... вашим жертвам, прежде чем свалить их в общую могилу,
Your body mass index is fairly high.
Ваш коэффициент массы тела слегка завышен.