Medics Çeviri Rusça
247 parallel translation
Medics are coming in hot with two cirque performers who just fell 20 feet.
Медики на подходе с двумя цирковыми гимнастами, упавшими с 6 метров.
The medics returned the sick booklate yesterday.
Медики не дали журнал.
There are only two doctors and seven medics.
" нас только два врача и семь медиков.
Doctors and medics, acknowledge.
Врачи и санитары подтвердите прием.
We need medics!
Комната отдыха, зона 39!
Have medics stand by.
Медики, приготовьтесь.
The medics are on their way over.
Медики уже в пути.
- Cleared off before the medics could look at them.
- Смылись до того, как медики смогли осмотреть их.
The medics, who else?
Медики, кто же еще?
- The medics vaccinated you all?
- Медики сделали прививки всем вам?
- Medics are coming.
- Медики по пути.
Medics!
Врача!
Somebody get the medics!
Позовите врача!
Uhura, get the medics down here!
Ухура, пошлите сюда медиков!
When the medics get through, they'll probably just spray us with some anditote, give us a couple of pills, and in no time, we'll be as right as rain.
Когда медики до нас доберутся, они, возможно, просто опрыскают нас каким-нибудь антидотом, дадут нам по паре таблеток, и, глазом не успеешь моргнуть, как мы снова будем здоровы.
Today the medics are storming cancer.
Сейчас вот медики рак штурмуют.
We'll need medics.
Нам нужны санитары.
Cease fire. We need medics.
- Прекратить огонь и прислать санитаров.
Damage control teams are repairing the ship's systems and medics are tending to injured crew members.
Аварийные команды работают над восстановлением систем корабля, а медики лечат раненых членов команды.
- Delenn, you'll be okay. - Medics!
- Медики!
Medics!
Медики!
Then Sully got hit in the leg... and the medics pulled him off the line and all I could think was...
Потом Салли попали в ногу... и медики вытащили его с линии огня, и все, о чем я мог думать...
Damned electro-medics!
Чёртовы электро-медики!
I talked to the driver and the medics and the orderlies who received the body.
Я говорил с водителем скорой, с врачом, с теми, кто его принимал в морге.
Medics come, pronounce him right then and there, but get this-they can't pry the guy out without grabbing hold of his neck for leverage.
Я знал, что ты меня не вспомнишь. Я знаю, что ты презираешь гребаных политиканов...
- Huh? It's a heart attack. Call the medics, Dude.
" него сердечный приступ. ¬ ызывай скорую.
How many medics, Andy, leave 100 men dead, and another 100 in the hospita "l? ."
Какие медики, Энди, кладут сотню трупов, а еще сотню отправляют в больницу?
Medics! Hurry!
Врача!
They joined up as medics, and four months later... ... they were pinned down during a fight and were killed by enemy fire.
Они были призваны как медики, и 4 месяца спустя они попали в засаду в бою при Дананге и убиты вражеским огнем.
A pilot, a co-pilot, a mechanic, a doctor if one's needed, medics, soldiers...
Если понадобится, добавим врача, санитара и рядовых. Сейчас важнее всего...
Two medics in one hole?
Два санитара в одном окопе?
They took doctors, medics, the whole shebang.
Доктора, санитары, вся братия в плену.
Search and rescue bird on station inserting medics
Вертолет-спасатель на месте, высаживаю санитаров.
I thought he was gonna call the medics, and they'd be blocking off the street, and then the clients couldn't come, and I couldn't be standing on my spot, and I couldn't make any money for you, so I thought if I just took five minutes, then- -
А клиентов всё не было... Я всего на пять минут...
These men are experienced fileid medics.
Эти люди экспериментируют в области медицины.
The medics said she asked for her baby last night but she hasn't said a word otherwise.
Врачи сказали, что она спрашивала о её ребёнке прошлой ночью но она не сказала больше ни слова.
The medics have a saying here - "You're not dead till you're warm and dead."
"врачей есть поговорка : " "ы не умер, пока твоЄ тело не остыло".
Get some medics over here.
Вызвать медслужбу сюда!
How did army medics in the Vietnam war prevent wounded US soldiers from swallowing their own tongues?
Как во время войны во Вьетнаме военные медики предотвращали проглатывание языка американскими солдатами при ранении.
Medics, clothes, bedrolls, that's it.
Лекарства, одежда, простыни.
Shall I call the medics, or would someone stab her for me?
Мне позвать врача, или может её зарежет кто-нибудь, ради меня?
Get the medics in here!
Татуировка на спине.
- Let me get her down to the medics.
- Я отнесу ее в "скорую".
I have six medics, a pool and jacuzzi.
У меня шесть туалетов, бассейн и джакузи.
10 under medics.
Больных десять.
Three on the medics.
Больных три.
Medics.
Медики.
She knows exactly what she's doing. She gives CPR, she puts him in the recovery position but then, the strangest thing is, when she's made him safe and when the medics arrive...
Она сделала искусственное дыхание, придала ему безопасное положение, но, самое странное, когда она спасла его и прибыли медики...
Medics come, pronounce him right then and there.
Приехали медики, зафиксировали смерть.
I'll just have it treated by the medics.
Сейчас мне окажут помощь медики.
- l need those medics.
- Нам нужны машины скорой помощи.
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medically 65
medical emergency 31
medications 23
medicated 17
medical school 19
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medically 65
medical emergency 31
medications 23
medicated 17
medical school 19