English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Mes

Mes Çeviri Rusça

133 parallel translation
IS 100 TI MES LESS DEVELOPED THAN HIS SCIENTIFIC INTELLIGENCE,
В СОТНИ РАЗ МЕНЕЕ РАЗВИТ, ЧЕМ НАУЧНЫЙ...
Simply do not ask me what this is all about.
Только не спрашивайте меня о том, что все это значит.'Parce que je ne sais pas, mes chers.'
'Parce que je ne sais pas, mes chers.' - But You did used to visit Tomato?
- Вы посещали Томэйто?
Entrez, mes enfants!
Войдите, дети мои!
Wine, music, mes amis - that's all there could be wished for.
И музыка, телятина на блюде Все то, что чужеземец очень любит
Well, mes enfants, you are like me, adrift in Berlin. I think it's my duty to corrupt you. Agreed?
Дети мои, раз уж мы оказались в Берлине, я должен вас баловать.
Voilà, mes enfants!
Вот, мои милые!
Alors, mes enfants.
Мои милые.
Au revoir, mes enfants.
Братья Жак... До свидания, девочки.
mes braves... mes petits soldats...
Мои бравые, маленькие солдатики...
Au revoir, mes amis.
До свидания, друзья.
Picture to yourself the scene, mes ami, the half-lit grotto.
- Жаклин? - Да. Кто предоставил месье Дойлу алиби?
No, mes amis, the lonely hiker was none other than Madame Christine Redfern.
Чудесные новости! Я решила выйти замуж!
But, mes amis, there is more to it than that.
Но, друзья мои, за этим скрывается нечто большее.
Because, mes amis, I was in the company of a man with normal eyesight wearing powerful glasses.
Потому что рядом со мной находился человек с нормальным зрением, надевший сильные очки.
Mes dames et messieurs, good night!
Дамы и господа, добрый вечер.
And there, mes amis, it was the letter, up to having being found by Poirot.
И там, друзья мои, письмо оставалось, пока его не нашел Пуаро.
We must be very careful, because unless I am very much mistaken, mes amis, the end is coated with poison.
Если не ошибаюсь, друзья мои, кончик смазан ядом.
But when it took care, mes amis, because while doing it, with or without your help,
Но опасайтесь, друзья, потому что с вашей или без вашей помощи я раскрою тайну его смерти.
En avant, mes amis!
( фр ) Вперед, друзья!
Mes amis...
( фр ) Друзья...
ZEN " mes C.
25 Н умножим на С.
Alors, mes enfants.
( фр ) Идем, дети мои.
Bravo, mes enfants.
( фр ) Браво, дети мои.
Mes amis, I know well the law and how it must be used in your advantage.
Друзья мои, я знаю закон и знаю, как воспользоваться им в Ваших интересах.
I suggest, mes amis, in a liver capsule, that was placed in this box that was always by the side of Emily Arundel.
Предполагаю, друзья мои, в капсулах, находящихся в этой коробочке, всегда бывшей под рукой у Эмили Арендел.
Depuis quand tu laisses partir mes invites, Jacques?
Ты здесь стоишь, чтобы их выпускать? !
Do not be afraid, mes ami?
Не бойтесь, мез ами.
Gather around, mes enfants.
Подойдите ко мне, мез анфан.
Ce n'est pas le moment, mes garcons.
Фр. : Еще не время, мои мальчики.
Hey, how's the MEs'convention?
Эй, а как прошел съезд медицинский экспертов?
( MAN ) Au revoir, mes amis.
Всего хорошего, друзья.
Bonjour, mes amis.
Добрый день, друзья мои.
Mes Anges these little hurts will heal.
Ангелы мои эти маленькие ранки заживут.
I got two mes dead ahead.
У меня два "мессера" прямо перед носом.
An ace is only five. I shot down six mes.
Ас это после пяти. Я подбил 6 "мессеров"...
Neb Mes, Ur, Mau
Неб-Мес Ур-Маав.
But even these alibis, mes amis, are not as good as they seem, hm? Non...
Но их алиби, друзья мои, не так надежно, как могло показаться в начале.
- We're way beyond singing, mes enfants,
- О, нет, нет, нет. Мы уже проходили пение, дитя мое.
- lt's a message from God. lt's a mes...
- Послание божье. - Божье?
You know, I think... I think... that underneath all the fucks and shits and blow mes, there's a very sensitive person who is just thirsty for acceptance.
Знаешь, я думаю... я думаю что под всем этим дерьмом и пошлятиной скрывается очень чувствительная личность, которая просто жаждет признания.
Lacs ou mon ame tremble et se voit a I'envers... Mes songes viennent en foule Pour se desalterer a ces gouffres amers. "
В которых свет моей души погас, попытка влиться в них не удалась, нить прервалась.
I catch kids shoplifting three ti mes a week.
Я ловлю детей на магазинных кражах как минимум раз в неделю.
Alors réponds à mes questions parce que je peux faire ça toute la journée.
Тогда начинай отвечать на мои вопросы, потому что я могу делать это весь день.
For, mes amis, this murderer is not one person, but two persons, working together, sharing the same passion, the same... sickness.
Ибо, друзья мои, убийца - не один человек, а двое. Сообщников объединяла одна страсть, один порок.
The answer, mes amis? Not well at all.
Ответ, друзья мои, не слишком хорошо.
When I covered your autopsy report, I used to target a program to get under the MEs database.
Когда я коректировала рапорт о твоей аутопсии, я использовала программы, хранящие переменные в базе данных МЕ.
Continuez, mes enfants.
Продолжайте, дети.
But today, mes amis, Poirot shall produce a murderer of whose viciousness he stands in awe.
А сегодня, друзья мои, Пуаро представит убийцу, чье злодейство меня потрясло.
- Come on, mes amis.
Идем, друзья мои. Идем отсюда!
Je vous prie de mes excuses.
Примите мои извинения

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]