My boots Çeviri Rusça
465 parallel translation
I can use'em. My boots give me blister after blister- -
От моих сапог у меня постоянно волдыри...
Take my boots home for Mueller.
Можешь взять мои ботинки. Отдай их Мюллеру.
My boots!
Мои сапоги!
Thank you for my boots, master.
КОТ : Благодарю за мои сапоги, хозяин
- My boots are missing.
- Мои ботинки пропали.
It's all over my boots.
Эта штука на моих ботинках.
last voyage... my sailing gear... here... my boots... a knife...
Последнее плавание. Мое снаряжение. Мои сапоги.
Will you help me off with my boots?
- Полиции. Помоги мне снять обувь.
I'm keeping my boots on this night.
Я буду спать одетым.
Am I yanked by my boots or pulled by the hair of my head?
Трудом ли я достиг положения, или просто повезло?
Take off my boots
Снимите мои сапоги!
Where are my boots?
- Где мои ботинки?
I can't even polish my boots.
Я даже не в силах свои сапоги почистить.
- Here, you'd better take my boots.
- Эй, тебе лучше взять мои сапоги.
I'd start shaking in my boots, Fantomas.
Вот что я скажу. Трепещи, Фантомас!
Go clean my boots.
Почисти мою обувь.
my boots, my shirts, gloves then the hat...
Сапоги... Рубашка... Перчатки...
Clean my boots please.
Пожалуйста, почисти сапоги.
I wear my boots in women's beds!
Я ложусь в постель к женщинам в сапогах!
Forget about holes in my boots and coat!
Плевать, что дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
And again I have holes in my boots and coat.
И снова дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
- The buttons of my boots.
- Пуговицы от ботинок!
I don't see how I could've lost both my boots.
- Не понимаю, как я мог потерять оба ботинка.
Soaking my boots in brandy does more than soften them, it also confers a surprising ability to conserve heat.
Вымачивание обуви в бренди не просто смягчает её, но также дает удивительную способность сохранять тепло.
One of my boots has come off!
Засосет! Сапог с ноги снялся!
One is in the hall I wipe my boots on it.
Одна лежит в прихожке, я об нее сапоги вытираю.
- Zip my boots for me. With pleasure!
Что ж ты так орешь?
But they've got my boots. - For repair.
А сапоги у меня забрали.
I've got my boots on...
- Я в уличных ботинках...
Anybody see my boots?
Никто не видел моих сапог?
Say, keep your boots out of my face!
Слушай, держи свои сапоги подальше от моего лица!
My old man is going to fly to the Moon. The temperature there is - 270 degrees, but he's forgotten his warm felt boots!
Собрался мой старик на Луну, холод там - 270 градусов, а валенки забыл
The boots, my good man!
Ботинки, дорогой мой!
Leon, tell monsieur seated over there - the gentleman with the big hat and boots - if he's having difficulty in choosing his breakfast, i'll be happy to assist him. Ask him if he wouldn't perhaps prefer to be served at my table. We're old friends.
Леон, скажи тому господину джентльмену в белой шляпе если ему сложно выбрать себе завтрак я буду счастлива ему помочь спроси его, возможно он согласится сесть за мой столик мы старые друзья поскорее развратница, грязная развратница!
Now go to my treasury ; there you will be given seven-leagued boots for swiftness.
А сейчас идите в мои сокровищницы, там вам дадут по паре семимильных сапог для скорости.
If I only had my "7 Leagues" boots or if Tom Thumb were here he's smart, he'd help us out.
Если бы только у меня были мои сапоги - скороходы! Или если бы Мальчик Спальчик был здесь. Он сообразительный, он бы помог.
Last night I saw with my own eyes the hem of a dress and some boots.
Прошлой ночью я собственными глазами видела подол её платья и ботинки.
My feet were wet in the long boots, but I just slept in the clothes I stood in.
Ноги в сапогах были совершенно мокрыми, и я засыпал стоя.
10 000... Boots have I pulled off, back when I was in my prime.
Это 10-тысячный сапог, который я снимаю.
I JUST WANTED TO SEE IF YOU COULD GIVE ME A GRANT TO GET MY WORKING BOOTS AND OVERALLS.
Просто хотел узнать, не дадите ли вы мне денег на рабочие сапоги и комбинезон.
My friend, new uniform, new boots, medals, and what about war credits?
Дружище, новая форма, новые сапоги, медали, и даже боевые заслуги? - Транспорт не в счёт!
I played out my two weeks, took a pair of hand-tooled boots and four square suits my mother gave me, traded'em for an amplifier which I amplified some and put down as a down payment on a red VWMicrobus.
Прошло две недели, я взял ботинки и 4 прикольных костюма, подаренные мамой. Я обменял все на усилитель, с которого скостил цену, чтобы внести залог за красный фургон.
- Where's my damn boots?
- Где мои сапоги? Куда ты их дел?
Someone whose boots I would gladly lick clean Until holes wore through my tongue.
Человек, чьи подошвы я с радостью вылизывал до тех пор, пока бы мой язык не истёрся до дыр.
And, O my brothers, would you believe your faithful friend and long-suffering narrator pushed out his red yabzick a mile and a half to lick the grahzny, vonny boots.
И тут, братья мои, отрежьте мне яйца, если я вру, ваш преданный друг и многострадальный повествователь... высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий башмак.
There's nothing to be done, my girl, you'll have these boots off me.
Ничего не поделаешь, будешь меня разувать.
Give me my seven leagues boots.
Дай мне мои семимильные сапоги.
I'll be down in a minute. I think I'll wear my black lace-up boots.
я буду готов через минуту. ƒумаю, надену свои черные ботинки со шнуровкой.
It's your boots I want to see my face in not your fingernails!
Я хочу видеть своё отражение в ваших сапогах, а не в ваших ногтях!
Where the hell's my boots?
Черт побери, где мои сапоги?
Somebody took my boots.
Кто-то взял мои сапоги.