My books Çeviri Rusça
919 parallel translation
Oh, my books, they're coming loose.
Ой, у меня книги развязались.
This is my desk, these are my books, and here am I.
Вот мой стол, мои книги, вот я сам.
At home l actually have a letter from a popinjay official saying they were going to inspect my books!
Я получил письмо от какого-то бюрократа. Он говорит, что они приедут проверять мои банковские книги.
Know what happens to girls like you who read my books?
Такие девушки, прочитав такие книги,..
You want to browse among my books, the pawnshop's just around the corner.
Если хотите полистать мои книги, ломбард за углом.
An accountant was to examine my books this morning.
Сегодня утром у меня должна была быть финансовая проверка.
You mean they like my books, dear.
Ты хочешь сказать, любят мои книги, дорогая.
Occasionally, I even read one of my books.
Иногда я даже читаю одну из них.
My books don't write themselves.
Мои книги не пишутся сами собой.
Nothing like that. I've got over $ 100,000 standing out on my books.
Мне нужно сто тысяч.
Someone had brought in my belongings, my books, typewriter and clothes.
Он принес все мои вещи : книги, пишущую машинку, одежду.
You want to carry my books?
Ты хочешь понести мои книги?
From milan, I'd brought my books, my jazz records, reproductions of modern ar.
Из Милана я привез книги, пластинки и репродукции картин современных художников, которых я любил.
What good is it to have one of the great bankers of the world for an uncle... when he can't even balance my books?
Какая польза от того, что твой дядя один из крупнейших банкиров... если он не может разобраться в моих счетах?
I'm writing that down in my books, $ 100 thrown away.
Его. Занесу в расходы, что $ 100 выброшено на ветер.
I see you like my books.
Вижу, вам нравятся мои книги.
- Where are my books?
- Где мои книги?
I signed my books and articles under the name of Albin.
Именем Альбен я подписывал свои статьи и книги.
Don't tell me you've read my books?
- Не говорите, что вы меня читали, я не поверю.
When he came back I lent him my books.
Когда он возвращался, я давал ему читать свои книги.
Almost all my books.
Это почти все книги, которые у меня были.
I'm not lonely. I have my books.
Я не одна, у меня есть книги.
Ancestral bird it is written in my books'a day will come when the owl... he will bother us again!
Avean festral - написано в одной из моих книг. Придет день, когда сова... Напугает нас снова.
- Did you get my books?
- Ты привезла книги?
I'll get my books.
Пойду возьму учебники.
I imagine that all my books are gone.
Мои-то, наверное, все в заклад ушли.
My books!
Мои книжки!
My books.
Мои книжки.
- Take my books.
- Возьмите книги.
If you don't mind, partners, my accountant will go over the books...
И ещё, если вы не против,..
All my knowledge came from books, and I'd just finished a novel about a glamorous French actress from the Comédie Française.
Я знала жизнь только по книгам. Тогда я как раз дочитала роман о роскошной актрисе из "Комеди Франсэз".
Acke's and my fees, and books...
font color - "# e1e1e1" Плата за Акселя и меня, и книги... font color - "# e1e1e1" - Я понимаю...
All the noble books which have lived in my mind ever since, and always I hoped, and kept my faith.
Все эти возвышенные книги, с тех пор жившие в моем сознании, всегда поддерживали мою надежду и веру.
Mr. Graham, I bought books and pamphlets to make my arguments more damaging. My wife became very docile.
Я читал книги и брошюры, чтобы отточить свои аргументы... и моя жена стала покорной.
Are you sure you don't mind my storing all these books here?
Ты не против, если я оставлю свои книги тебе на хранение?
I'd like to see what books my friends read so I'll know what to buy them.
Я хотел бы узнать, какие книги читают мои друзья, чтобы не ошибиться при покупке.
I get everything from my books.
Я все знаю из книг.
Of course, my head isn't very bright, I've read a few books where they talk about the oncoming reforms.
Голова моя была недостаточно крепка, однако я прочел несколько книг, где говорилось о всех ожидающих нас реформах.
Mainly, dictating my letters, check books.
Главным образом, диктовка моих писем, проверка книг.
But in my world, the books will be nothing but pictures.
Почему я должна петь пред незнакомыми людьми?
How can I go back to school and keep my mind on things that are just in books?
Как могу я уехать в школу и опять уткнуться в книги?
All compliments aside... my last books didn't sell as well as my earlier ones... and the war came along, and now I write filler.
Комплименты в сторону... Моя последняя книга продавалась не так хорошо, как предыдущие... А война закончилась, и теперь я пишу проходные статьи.
Atfirst, Grandma wasn't keen on my borrowingthe books.
Сначала бабушка была совсем не в восторге от того, что я взяла книги.
I'm alone. I lost everything during the war... my mother, my house, furniture, books, my husband.
Во время войны я потеряла всё мать, дом, мебель, книги, мужа.
I got a guy picks'em out for me at random. My God, where'd ya get all the books?
Господи помилуй, откуда у вас столько книжек?
"The only books my brother reads are ones about the sea, " about circumnavigating the globe and diaries of castaways. "
"Брат читает только книжки про море, о кругосветных путешествиях и о робинзонах"
Oh, I see you're reading one of my husband's books. Yes. I thought I should.
Ого, смотрю, вы читаете одну из книг моего мужа.
In my room there was a broken lute and the gilded books...
- В моей комнате была сломанная лютня и позолоченные книги...
You read my name on the books i write.
Читали мое имя на обложках написанных мною книг.
My only link to the outside world are the five books Luc Jardie wrote before the war.
Мои связи с внешним миром свелись к чтению тех пяти книг, которые были написаны Люком Жарди до войны.
- My school books.
- Мои учебники.