English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / My pants

My pants Çeviri Rusça

1,798 parallel translation
I never pissed my pants.
Я никогда не писал в штаны.
And then the townspeople started chasing me and that's when I wet my pants!
Ловите Квазимодо! " И горожане начали бежать за мной! И тогда я описался!
I wet my pants.
Я описался!
Hmm. I believe I can fashion a slingshot using this robot wishbone and this elastic from my pants.
Полагаю, я смогу сделать рогатку, используя эту счастливую косточку какого-то робота и резинку с моих штанов.
Twayne totally losered himself out of my pants.
Твэйн полностью облажался даже не залезая ко мне в штаны.
In my pants!
В моих штанах!
Everyone knows that the only guy who's been in my pants all summer is the tailor at Pierre Balmain.
Все знают, что единственный парень, который был в моих штанах все лето это портной в Pierre Balmain.
Where I get to keep my pants.
Я собираюсь удержать свои штаны.
So I, like, start to pull up my pants
Ну и я начал натягивать штаны.
I have a hole in my pants.
У меня в штанах дырка.
I just blapped my pants.
Я в штаны, кажись, наделал.
So I decided to take apart the washing machine to see where that penny I left in my pants went.
и так я решил разобрать стиральную машину чтобы найти тот пенни который я оставил в штанах
Listen, can you reach my pants with your foot?
Слушайnt, можете дотянуться до меня ногой?
He was trying to get in my pants, And he's driving drunk.
Он пытался залезть ко мне в штаны, и он пьяный ведёт машину.
I didn't pee my pants.
- Такого не было.
You want to get in my pants, don't you?
Ты хочешь залезть мне в трусики, не так ли?
If I take my bike, my pants'll get all wrinkled, and then all this ironing will be for naught.
Если я поеду на велике, штаны все помнутся, и зачем я их тогда гладил все это время?
Because this guy that my assistant hired is boring my pants off.
Потому что этот тип, которого нанял мой ассистент, уже меня утомил.
I get arrested in my pants all the time now.
Теперь меня арестовывают в штанах.
It was over my pants.
Это было через брюки.
So you're saying it could have been worse? I could've pissed my pants?
Я мог обоссаться?
I wonder how I got my pants off over my shoes.
Поражаюсь, как я штаны снял, не сняв туфли.
For what possible activity would I need my pants off and my shoes on?
Для чего мне понабилось бы снять штаны и остаться в туфлях?
What I don't know is where my pants are.
Чего я не знаю, так это где мои штаны.
In fact, the only downside is I might have to put a chip clip on my johnson to keep from peeing my pants.
Вообще-то, есть и один минус - надо было мне одеть какую-то застёжку на член, вместо того, чтобы отливать в штаны.
I mean, he's willing to say almost anything... to get in my pants?
В смысле он хочет сказать почти все, что угодно... Чтобы залесть мне в под юбку?
Look, Marlene, I could tell you I moved here from Brooklyn, served in Korea, three brothers, but the only thing you really have to know about me is in my pants.
Марлин, могу рассказать тебя про себя, что я переехал сюда из Бруклина, служил в Корее, у меня три брата. но единственная вещь, которую тебе стоит действительно знать обо мне, находится у меня в штанах.
I'm shitting my pants.
Уже наложил себе в штаны.
He put his hand down my pants.
И засунул свою руку ко мне в штаны.
So as of this moment, Alice, You are officially banned from my pants.
Итак, если с этого момента, Элис, тебе официально запрещено лезть ко мне в трусики.
For elephant day my workers tricked me Into painting my face and walking around With the pockets pulled out of my pants.
На День Слона мои рабочие обманули меня разрисовав моё лицо, и я ходил с вытащенными карманами из штанов.
I need to find my pants.
Мне нужно найти штаны.
So, um... I peed my pants trick-or-treating
Поэтому я обмочила свои штаны во время "Угощение или шутка!", это было унизительно.
These are my son's pants.
Это штаны моего сына.
'Cause she's my little stinky pants.
Потому что она моя зайка.
I wet my pants!
Я описался!
I will have you know, I had some of my best memories happen in these pants.
Я, чтобы, вы знали, провела некоторые из моих лучших воспоминаний в этих штанах.
I'll go throw on my free food pants.
Пойду надену штаны для халявной еды.
- # Cause I'm messing up my # - # Pants #
* Потому что я порчу свои * * Штаны *
Good thing I'm wearing my breakaway pants.
Как удачно, что я надел свои "походналевые" штаны!
Actually, it was the cat hair on your pants, lack of wedding ring and your general live-with-mom vibe. But if you want to believe that his dead Uncle Harry came down and whispered it in my ear, then be my guest.
Вообще-то это все благодаря кошачьей шерсти на ваших брюках отсутствию обручального кольца и вашей общей вибрации человека, живущего с матерью но если вы хотите верить в то, что это его умерший дядя Гарри спустился и прошептал это мне в ухо, то пожалуйста
Well, I was just checking my watch When the cop came over and asked this guy to lower his pants.
- Я просто проверяла часы, когда ко мне подошел коп и попросил этого парня спустить штаны.
Do these pants make my butt look huge?
в этих штанах у меня задница очень большая?
I'm sorry, but these damn pants are cutting off my circulation.
Прости, но эти дурацкие брюки мне жмут во всех местах.
I had to wear my sister's hand-me-down pants to school.
Я носил в школу поношенные кальсоны своей сестры.
- Oh, my gosh, those are the pants He wanted to return to talbots.
- О, Господи, это те самые штаны, которые он собирался вернуть в Talbots.
I took, like, one of my favorite pants. It's $ 1,070. When I realize that they're gonna, like, cut and, like- -
- это мои любимые брюки стоят $ 1070 когда я подумал, что это порежут.... я отдал килт вообще-то, хотел надеть его завтра
I have sung my way into a lot of women's pants over the years, but I promise you, this was the most profound night of my life.
Чувак, я побывал в трусиках многих девушек за много лет, но я говорю тебе, это была самая совершенная ночь в моей жизни.
Oh, you just scared the pants off my mate Bernard.
Мой приятель Бернард сейчас прямо описается со страху!
Don't look, I got to do my pants.
Не смотри, я брюки переодеваю.
If you're all too scared to put on big boy pants and go in, I'll just claim my winnings and be on my way.
Если вам так страшно здесь находиться, можешь засчитать мой выигрыш и уходить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]