English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / My word

My word Çeviri Rusça

4,480 parallel translation
You have my word of honor.
Даю вам честное слово.
My word of honor?
- Дать вам честное слово?
You've got my word.
Я дал вам слово.
And they know I've given you my word so they will pay, so- - how are you planning to set us free?
Они же знают, что я дал вам слово, поэтому они заплатят, так что... как именно вы собираетесь выпустить нас?
I give you my word as a soldier, I will not harm you.
Даю вам слово солдата : я не причиню вам вреда.
I gave you my word.
Я дал вам слово.
What is my word?
Как там было?
I'm a man of my word.
Я человек слова.
I can't go back on my word.
Я не могу забрать слово обратно.
Look, you have my word.
Слушай, даю слово.
You keep her alive, she's your guarantee that I'll keep my word.
Ты оставишь ее в живых, она твоя гарантия, что я сдержу свое слово.
You have my word.
Обещаю.
You have my word.
Даю слово.
Aye, you have my word.
Да, я дал тебе слово.
By my word. He's picked a feisty wife.
Ей-богу, он выбрал жену не робкого десятка.
I gave him my word.
Я дал ему слово.
I was hoping you would take my word for it, that the service she did me was truly exceptional.
Я надеялась, моего слова будет достаточно, так как оказанные ею услуги действительно исключительны.
You have my word.
Даю тебе слово.
I gave him my word.
Я обещала ему.
If you don't trust my word about it... trust hers.
А если не доверяешь мне... доверься ей.
Oh, then you just have to take my word for it.
Ну, тогда придётся поверить мне на слово.
That's not my word.
Я говорю иначе.
And you have my word that if it fails to be everything we need it to be, someone will be held responsible.
И даю вам слово, если он не оправдает наших ожиданий, виновный будет наказан.
I am ashamed that my word as king meant nothing to some of you!
Мне стыдно, что моё слово короля для некоторых из вас ничего не значит!
My name and my word as King of Wessex will mean nothing to them!
Моё имя и слово короля Уэссекса для них ничего не значит!
You have my word, Merlin.
Даю слово, Мерлин.
- You have my word.
- Даю слово.
My word, she used to practice all daylong.
Бог мой, репетировала целыми днями.
You have my word.
Я даю слово.
That's not gonna happen, you have my word.
Этого не случится, даю вам своё слово.
I give you my word as vice minister of justice.
Я даю вам слово как вице-министр юстиции.
I give you my word.
я даю вам слово.
You have my word as a gentleman.
Я даю тебе свое слово джентльмена.
But this is my first real date really since the D-word.
Но это по-настоящему первое свидание после события на букву "Р".
I'll put my clothes back on and have a word with Jack about Jessica.
Тогда я сейчас оденусь и немного поговорю с Джеком про Джессику.
Ijust want you to know my safe word is "pineapple."
Ты должна знать, что кодовое слово - "ананас".
You've been believing my every word for sixty years.
Ты веришь каждому моему слову уже 60 лет.
I've got word that toughguy is moving in on my old wiseman asset.
Мне сообщили, что Головорез попёр на моего старого агента - "умника".
You had her speak at Max's class and she said the word "my vagina" three times.
Она выступала на уроке у Макса и произнесла "моя вагина" трижды!
Amanda, a private word with you in my office please.
Аманда, на два слова в мой кабинет, пожалуйста.
That's my last word!
И это моё последнее слово!
You want me to go to my men and deny them a fight that I have led them to believe is critical for the future of this place and do so based upon your word that Charles Vane will compensate them for it?
Хочешь, чтоб я сказал людям отказаться от битвы, которая для них была решающей для будущего этого места основываясь на твоих словах о том, что Чарльз Вейн возместит им это?
Okay, guys, I will not hear a single bad word about my friend Gary.
Так, ребята, не хочу ничего плохого слышать о моём друге Гэри.
Rescinded is my new favorite word!
- На 180. "Аннулированы" теперь моё новое любимое слово!
My Lord, may I substitute the word "bite" for "tear"?
– Милорд, я могу заменить "разорву" на "покусаю"?
I wanna have a word with my little sister alone.
Мне нужно поговорить с сестрой наедине.
that wasn't entirely accurate,'cause it was actually my idea and I think the usage of the word "we" in there is really confusing, because, like, how can a whole group of people have the same idea at the same time?
И слово "мы" может сильно запутать, потому что... Как нескольким людям может прийти в голову одна идея?
My dad used the word "separating," but yeah.
Мой отец использовал слово "разъезжаются", но да.
My firm is ready to go as soon as you say the word.
Моя фирма готова начать кампанию как только ты скажешь.
I won't breathe a word. I swear on my kids I won't say anything.
- Они не будут знать, кто это сделал.
The word is you are wasting my time.
Вот тебе текст. Ты тратишь мое время.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]