English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / No one ever does

No one ever does Çeviri Rusça

57 parallel translation
No one ever does.
Никто никогда этого не делает.
The answer to that is, no one ever does.
Никто их и не выдерживает.
- I'd say no one ever does that!
- Думаю, ему еще никто такого не говорил.
Well, no one ever does.
Ну, никто никогда не просил.
No one ever does, Adam.
Никто не ожидает, Адам.
No one ever does.
Никто.
No one ever does.
Никто не заканчивает.
- No one ever does.
- Ќикто никогда не слушаетс €.
No one ever does.
Шиффер не оставляет улик.
But no one ever does it.
Но никто никогда этого не делает.
No one ever does.
Никто не имеет.
And yet, you fear that power so much that you tell yourself that no one will ever do what you want, so, of course, no one ever does.
Но в то же время вы боитесь этой силы так сильно, что вы говорите себе, что никто никогда не будет делать так, как вы захотите. И, конечно, ничего не получается.
No one ever does.
Никто не думает.
No one ever does.
Никто раньше этого не делал.
No one ever does.
Этого никто никогда не знает.
No one ever does.
Никто никогда не знает.
Maybe they don't want anyone to know what they stole from that box and the C-4 is to make sure that no one ever does.
Может они не хотят, чтоб кто-то узнал, что украдено из этой ячейки и С-4 поможет в этом.
No one ever does.
- Никто не ожидает.
No one ever does!
Никто не понимает.
- No one ever does.
- Ни у кого её нет.
No, no one ever does.
Нет, и никто не видит.
No one ever does, except the people that were there, and they always disagree.
никто ничего не знает, за исключением людей, что там были, и они всегда согласны.
No one ever does.
Никто никогда не слушает.
No one ever does anything for us, in fact.
Вообще ничё не предлагали.
No one ever does.
Но никому не удавалось.
No one ever does.
Никто их никогда не читает.
No one ever does.
- Никто никогда не имеет.
He'll find me... and make an example... and then he'll find everyone I've ever cared about... and do the same to them... so that no one ever does what I just did.
Он найдет меня... и сделает из меня живой пример... а затем он найдет каждого, кто мне дорог... и сделает с ними то же самое... чтобы никто никогда не делал того, что сделал я.
No one ever does.
Никто не находит.
No one ever does.
С ним всегда так.
They do things to girls that no one ever talks about and no one ever does anything about.
Они делают с девочками то, о чём никто никогда не говорит, и никто никогда с этим ничего не делает.
No one ever does.
Никто не хочет.
No matter where I go or who I meet or how long I may live, no one will ever love me as much as she does.
Вас не интересует покупка дома? Нет, не думаю. Понятно.
No one else ever does.
Никто не знает.
Those madmen have been in charge for a year and no one's noticed? Does no one ever visit?
Что, здесь никогда не бывает посетителей?
Well, no one... nothing ever does, I think.
Ну, никто... ничто не может этого, я думаю.
Why does no one ever listen?
Почему меня никто не слушает?
Your screeching fang-cushion of a barmaid, who's been glamoured so much she can't even remember her own last name, does know that no one ever goes down there with so much as a mop and a promise.
Ваша визжащая клыкоманка барменша, которую зачаровывали столько раз, что она не может вспомнить даже собственную фамилию знает, что никто никогда не спустится туда без швабры и хорошего пинка.
Why does no-one ever listen to me?
Почему никто никогда меня не слушает?
If he does, no-one need know this ever happened.
Если так, никому не следует знать что произошло
- No-one ever does that.
– Но никто так не делает.
Why does no one ever believe me?
Почему никто никогда мне не верит?
On the rare occasion he does go to a fancy dress party he goes as auric goldfinger, the bloke from the bond film, but no-one ever knows who he is.
В тех редких случаях, когда он выбирается на костюмированные вечеринки, то одевается как Аурик Голдфингер, тот парень из фильма про Бонда, и никто не знает, что это он.
No-one else ever does.
Никто никогда не навещал.
Does no one ever sleep in this fucking house?
В этом ёбаном доме хоть кто-нибудь спит?
All anyone ever does is try to copy off me, but no one wants to sit with me at lunch.
Там вечно все пытаются у меня списать. Но никто не хочет сидеть рядом со мной за обедом.
Why does no one ever want to make a story about Carlo?
Почему никто не хочет снять фильм о Карло?
But the cyclops does somethin no one ever saw him do.
А циклоп отвечает кое-чем неожиданным.
He'll spend two weeks in the morgue while they try to figure out who the hell he is, and when nobody comes to claim the body, because nobody ever does, the county can pay for a funeral no one'll show up to, because obviously no one cared about this son of a bitch to begin with.
Он проведет две недели в морге а мы будем пытаться установить его личность, и если никто не придет за телом, как обычно бывает, округ за свой счет его похоронит в безымянной могиле, потому что этот сукин сын никого не волновал с самого начала.
Does no one ever check you on this bullshit?
Тебя никто не ловит на этой ерунде?
Why does no one ever listen to me?
Почему никто никогда меня не слушает?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]