English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / No priors

No priors Çeviri Rusça

161 parallel translation
No priors, no convictions.
- Кловердейл, Калифорния. Не привлекалась.
- He has no priors- -
- " него нет приводов...
- He has no priors, your honour.
- " него не было приводов, ваша честь.
But he has no priors.
" него не было приводов.
No registered weapons, no priors.
Никаких зарегистрированных оружий, никаких совершений.
But no priors and a great lawyer who'll plead him out on possession of stolen property.
- Но даже не самый дорогой и не самый блистательный адвокат вытащит его, заменив это на владение краденым имуществом.
JUDGE SELIGMAN : The Defendant has no priors, Ms. Cabot.
- Это первый арест для подсудимого, мисс Кэбот.
With no priors, he's out two hours after the bail review.
При отсутствии судимостей он выйдет через два часа после слушаний о залоге.
No priors either.
Предыдущих арестов нет.
He has no priors whatsoever.
Он не нарушал закон в прошлом.
He's got no priors, no warrants.
У него нет приводов.
No priors, a good student.
Это не то, о чем ты думаешь. Новичок... там мобильник?
He's got no priors.
У него нет судимостей.
No priors.
Раньше не привлекалась.
Maybe the first time, if she's got no priors, no prints on file, but after that?
Если у неё не было приводов, отпечатков в деле, но после?
No priors on any of them, all happily married.
Все несудимые, все счастливо женаты.
No priors.
Без приводов.
NO PRIORS. BUT TURNS OUT HIS APARTMENT IS RIGHT NEXT DOOR TO THE ARTS CENTER, AND HIS LIVING ROOM OVERLOOK
Но, оказывается, его квартира совсем рядом с ARTS CENTER, а окна его гостиной выходят на
And he knew his prints wouldn't show up in the system. He had no priors, which means he was smart and most likely educated.
И он знает, что его отпечатков нет в базе данных полиции, он не привлекался, а значит он умен и скорее всего хорошо образован.
No priors and he looks clean.
Ранее не привлекался и, кажется, он чист.
She's clean. No priors.
Никаких судимостей.
No priors.
Приводо в полицию нет.
Kalinda checked, no priors.
Калинда проверила, он не привлекался.
No priors.
Ничего особенного.
So... a Conservo Solutions trucker with no priors goes on a murder spree.
Итак... неприметный водитель "Conservo Solutions" идёт на убийство.
Junior, majoring in archaeology, mediocre grades, no priors.
Предпоследний курс, специальность археология, оценки посредственные, без приводов.
We are now looking for Megan Renforth, 34, no priors.
Мы ищем Меган Ренфорт, 34 года, не привлекалась.
You mean, no priors, she's a PTA mom who volunteers her time at the youth center on the weekends?
То есть - раньше не воровала. Она - образцовая мама, в свободное время подрабатывающая волонтером в молодежном центре?
- Your honor, my clients have no priors.
Ваша честь, мои клиенты не имеют криминального прошлого.
No priors, no record, with strong ties to the community.
Никаких приводов, записей, с хорошей репутацией в обществе.
She's got no priors.
Судимостей нет.
No priors.
Судимостей нет.
Will Gerard, no priors teaches high school English.
Уил Джерард, никаких поблажек тем, кто учит английскому в старшей школе.
Well... He's got no priors.
Ну... у него не было судимостей.
Um, you've got no priors.
У тебя не было приводов.
Oscar Benson-no priors, but his brother's in a gang.
У Оскара Бэнсона нет приводов в полицию, но его брат состоит в банде.
No priors.
Не судим.
No priors, not even a little toe over the line this guy.
Никакой криминальной истории, наш малыш даже носком не заступал за линию.
No priors, not even a speeding ticket in the system.
Ни приводов, ни даже талонов о превышении скорости в системе.
No priors, committed pacifist.
Судимостей нет, ярая пацифистка.
This guy has got no outstandings, no priors, no record.
У него нет неоплаченных счетов, нет судимостей и даже приводов.
There's no priors.
Приводов нет.
Alan Dinkler, 27 years old, no priors.
Алан Динклер, 27 лет, приводов нет.
Our guys there say the owner's clean, no priors, no nothing.
Наши ребята оттуда говорят, что владелец чист, никаких нарушений, ничего.
- This guy's got no other priors?
- Этот парень больше не привлекался?
No priors.
Один принадлежит жертве, второй только частичный.
You're not a flight risk, you have no meaningful priors.
Ты не опасен для общества, у тебя не было значимых проступков.
No, the only chance these people have, the only chance any of us have against the Priors, is to show them we will not accept the Ori as Gods!
Нет, у этих людей есть только один шанс, как и у всех нас только один шанс в борьбе с Приорами .. это показать им, что мы не примем Орай как Богов!
No priors, no history of online purchases.
Не привлекалась, по интернету не покупала.
Yes, uh... no criminal priors, boss, uh, but Tibbens does have... two njps for being disrespectful... to a superior officer.
Да, данных о судимостях нет, босс, но у Тиббенса есть два взыскания за неуважение вышестоящего офицера.
Few priors, but no known affiliations.
Нет. но никаких связей с бандами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]