No warrants Çeviri Rusça
44 parallel translation
He's clean : no record, no warrants.
На него ничего нет : не привлекался, не арестовывался.
No license, no prints, no warrants.
Ни водительских прав, ни отпечатков пальцев.
WOMAN ON POLICE RADIO : , 2 Edward, and 65 shows no warrants, no warrants,
"2 Эдвардс и 65, подтверждения нет."
He's got no priors, no warrants.
У него нет приводов.
No reports broadwaved... no warrants.
Нет отчетов в сетях... Нет приказов.
She has no warrants.
На нее нет никаких ордеров.
- the name is Raoul, and I ain't got no warrants, so back up, fool.
- Звать меня Раулем, и у вас на меня ничего нет, так что отвали, придурок.
No warrants.
Никаких оснований для задержания.
No criminal record, no warrants, not even a ticket.
Ни приводов, ни ордеров, даже штраф ей не выписывали.
No warrants.
Нет приводов.
No arrests, no warrants.
Ни арестов, ни ордеров.
No warrants, no priors, has a permanent address.
Ордеров и судимостей нет. С постоянным местом жительства.
No warrants or witnesses.
Без понятых и протокола.
And no warrants!
И не ждите ордер!
No wants, no warrants.
Ни дел, ни ордеров.
How civilized this can be, no warrants, no guns, no threats?
Как цивилизованно это может быть, без ордеров, без оружия, без угроз?
No warrants, nothing.
Ни арестов, ничего.
No wants, no warrants, no priors.
На учёте не состоит, не судим.
XKeyscore's under 702 authority, which means no warrants.
Нет, для работы программы XKey ордер не нужен.
Delorme, no warrants!
Делорм, никаких ордеров!
Single, 6'1 ", 174 pounds, must wear glasses to drive, no outstanding tickets or warrants.
Холост, рост 6 футов и 1 дюйм, вес 174 фунта, за рулем должен быть в очках,... нарушений нет.
Sir, to the British navy a schooner such as this warrants no more than a midshipman's command.
Сэр, в Британском флоте считается, что для командования шхуной, наподобие этой, мичмана вполне достаточно.
No wants or warrants.
К ответственности не привлекался.
35... no wants or warrants.
35 лет. К ответственности не привлекалась.
Such insult no longer warrants y response.
Такое оскорбление - вызвать меня повесткой.
No outstanding warrants.
Никаких выдающихся ордеров.
No more rubber stamps on your warrants.
Некому будет штамповать твои ордеры.
No, I had Interpol warrants...
Ну, у меня были ордера Интерпола.
No one on board the ship is related to him, so that rules out the best possible match, but hopefully we can find one close enough that warrants doing the transplant.
На корабле нет его родстенников, что исключает оптимальное сходство, но, надеюсь, мы сможем найти весьма близкое, которое обеспечит возможность пересадки.
No active bench warrants.
Нет действующих судебных ордеров.
No wonder he wouldn't sign the warrants.
Понятно теперь, почему он не подписывал ордер.
No outstanding warrants.
В розыске не числится.
Bench warrants are a no-brainer.
Судебное предписание - это пара пустяков.
No warrants?
Не привлекался?
Um... warrants, lots of shoplifting and no instructions.
Ордеры, многочисленные магазинные кражи и нет поручения на ведение дела.
No-one who seeks to harm my Queen warrants the privilege of questions!
Человек, угрожающий моей королеве, не заслуживает привилегии допроса!
She is guilty of sin, sins of the flesh, sins against God, sins both mortal and eternal, and as such, she warrants no place in Salem.
Она виновна в грехах, грехах плоти, грехах против Господа нашего, грехах смертных и вечных, и поэтому ей нет места в Салеме.
No, but the warrants are for 30 days each.
Нельзя, но ордеры выдаются на срок 30 дней.
You really mean to tell me that there's no one that warrants discussion here.
Ты хочешь сказать, что никто не гарантирует тебе беседу.
You assured everyone there would be no reprisals, and now, you are issuing arrest warrants? !
Вы уверяли всех, что больше не будет никаких репрессий, а теперь вы подписываете ордеры на арест?
There's no outstanding warrants for Mr. Dellinger's arrest.
На данный момент нет разрешений на арест мистера Деллингера.
No outstanding warrants, no criminal record. Just a couple of arrests for civil disobedience.
Никакого криминального прошлого, ничего, только пара арестов за гражданское неповиновение
Warrants out for his arrest on no less than 20 murders, and those are just the ones that they can connect him to.
Выданы ордера на аррест по 20 убийствам, и эти 20 лишь те несколько, где смогли установить его причастность.
You have no priors and no outstanding warrants.
У вас нет судимостей и непогашенных ордеров.
no way 8009
no war 35
no wait 109
no way out 46
no way in hell 44
no warning 42
no water 131
no wallet 93
no waiting 30
no warrant 24
no war 35
no wait 109
no way out 46
no way in hell 44
no warning 42
no water 131
no wallet 93
no waiting 30
no warrant 24