English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / No wallet

No wallet Çeviri Rusça

255 parallel translation
I woke up in back of this van, and I had no wallet and no money, and... ( gasps )... I needed some snacks. ( burps )
Я проснулся в недрах этой машины, без кошелька, без денег и... ( отдышка )... Кажется, надо перекусить ( рыгает )
- No wallet?
- Вумажника нет?
No driver's license, no wallet, no credit cards.
Ни прав, ни бумажника, никаких кредитных карт.
There's no wallet here.
Бумажника нет.
No wallet on the guy.
- У парня нет бумажника.
No wallet.
Ни бумажника.
No I.D., no wallet,
Ни удостоверения личности, ни бумажника.
No wallet, just a card in his shirt pocket out here.
- Бумажника нет. Только визитка в кармане рубашки.
okay, no wallet, but we do have a set of keys.
Бумажника нет, но есть комплект ключей.
No wallet
Нет бумажника.
No wallet or I D Consistent with the other vics
Нет бумажника или документов. Так же как у других жертв.
He has no wallet, I checked.
- Кошелька у него нет. Я проверил.
No wallet. No keys. No jewelry.
Ни кошелька, ни ключей, ничего.
- No wallet, no ID.
Ни бумажника, ни документов.
EVERYONE SHOUTS 300 quid... raffle ticket... There is no wallet.
с 300 фунтов 300 фунтов... лотерейный билет...
No wallet, no I.D.
Нет ни бумажника, ни документов.
There's no wallet, there's no cell, and there's no keys, unless you want to count this bicycle lock thingy.
Ни бумажника, ни мобильника, ни ключей, если не брать в расчёт ключ от велозамка.
No wallet, no I.D.,
Ни бумажника, ни документов.
No wallet, no phone, no I.D.
Ни бумажника, ни телефона, ни удостоверение личности.
I mean, the guy's got no wallet, no I.D.
Имею в виду, у парня не оказалось ни бумажника, ни документов.
There was no money on him or in his wallet.
И совсем нет денег ни при нём, ни в бумажнике.
Folks, if somebody has accidentally taken old man's wallet, let him get it back - so that we make no trouble about it!
Народ, если кто-то случайно прихватил кошелёк у старика, пусть возвращает, дабы обойтись без разборки.
- No, I didn't take his wallet.
- Не брала я его бумажник.
One loses his wallet and has no other money on him.
Один теряет свой бумажник а денег у него больше нет.
No, his wallet.
- Нет, к его кошельку.
George, I am loving this no-wallet thing.
Джордж, так здорово без бумажника.
$ 12 in a wallet was in his pants. No ID.
12 баксов в бумажнике, найденном в кармане брюк.
- Have you seen a wallet? - No.
Нет, тут ничего не было.
- Anything sharp on you? - No! They've taken my wallet.
У них мой бумажник!
The thing is, they're about to tow it to the garage and after checking my wallet I realized I got no money.
Дело в том, что тягач уже собрался уволочь ее на штрафплощадку... и, осмотря кошелек, я понял, что вышел без денег.
No, your wallet.
Я имел в виду бумажник!
No, I ask only that you your wallet gets. To overcome the excess to be that America has given you. Proceeded to save a few... whose God-given freedom for them only a dream.
Я всего лишь прошу вас запустить руку в карман и поделиться частью тех благ, которыми вы пользуетесь в Америке, чтобы спасти угнетенных людей, чья свобода, дарованная им богом, сейчас является не больше чем несбыточной мечтой.
I don't, no. Nothing in your wallet?
А может в бумажнике?
- No picture in my wallet...
- У меня нет фото в бумажнике...
- I lost my wallet. - No, you fucking didn't!
Этого не может быть!
No driver's license in her wallet, just cash and credit cards.
Водительских прав в бумажнике нет,... только наличные и кредитные карты.
- No sense killing someone to nick their wallet.
- Нет смысла убивать за кошелёк.
No, you didn't give me your wallet.
- Нет, не у меня.
- No, no. I dropped my wallet.
Черт, я потерял его!
"Well, I had no idea. Wait, while I unzip my fanny pack... and dig through my man-purse for my wallet."
У меня идея, сейчас расстегну молнию на сумочке и разыщу там свой кошелечек. "
No, but that was real good sleight of hand distracting me with the wallet.
Нет, но с бумажником был неплохой отвлекающий манёвр.
I had no cash in my wallet!
В бумажнике не было денег!
No ID in his wallet, guv.
Ќикаких удостоверений личности в бумажнике, шеф.
No, he still had his wallet.
Нет, его бумажник все еще при нем.
I was so busy laying down the law - - no stealing from my wallet, no breaking into my store, no boys in your room.
Я так сильно была занята устанавливанием правил... Не воруй из моего кошелька, не вламывайся в мой магазин, никаких парней в твоей комнате.
No, I've actually got my wallet.
Нет, кошелек при мне.
Darren McKenzie, 30, cash and cards still in the wallet, so, no mugging.
Даррен Маккензи, 30 лет, наличка и кредитки до сих пор в кошельке, так что это не ограбление.
Got Woodcomb's wallet, but came up empty. No card key.
Вот бумажник Вудкома, но он пуст, карточки нет.
A woman's just called to say she's found a wallet with 300 quid in it, no ID, just a raffle ticket for a raffle at The Jockey pub, Chatsworth.
Только что позвонила женщина, чтобы сообщить о том, что она нашла бумажник с 300 фунтами в нем, без ID, только лотерейный билет для лотереи, которая проводится в Жоккее, Чатсворте.
– No, wallet's gone.
- Нет, бумажник исчез
No, they took his wallet, and everything is burned
У него забрали бумажник и всё сгорело.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]