No word yet Çeviri Rusça
91 parallel translation
There is no word yet from the person known as Dodo.
Никаких известий от человека, известного как Додо.
His family is trying their best to find him, but unfortunately no word yet.
Его семья делает всё возможное, но, к сожалению, поиски пока безуспешны.
No word yet, sir.
Пока еще не получил ни слова, сэр.
Clearly something has happened of tremendous proportion. We have no word yet or confirmation as to what... but there is an enormous cloud over- -
Внезапно раздался взрыв и мы не располагаем точной информацией... что послужило его источником.
- Hey, no word yet?
- Хей, еще никаких сведений?
- No word yet?
- Тебе пока не ответили?
No word yet whether she'll make a drive-by this evening or not.
Еще нет сведений о том, спустится она к нам этим вечером или нет.
No word yet on... what, exactly, do we call him at this point?
Просто нет слов... как именно, нам его называть в этом случае?
- No word yet on the SEAL team?
- Нет пока известий от команды SEAL?
No word yet on how Harry Potter's taking this latest emotional blow. "
O том, кaк вocпринял этот удaр Гaрри Поттeр, пoкa не извеcтно. "
They say there's no word yet as... Turn around! They say there's no word yet as...
- Как говорят, пока неизвестно...
No word yet?
Вестей нет?
No word yet, Tom, but it could be over the embarassment... of the boobjob-scar video we showed just-just now.
- Пока никаких комментариев, но это возможно из-за того "сиськошрамного видео", - Которое мы только, только что показали.
We have no word yet on any injuries,
У нас пока нет информации о жертвах,
No word yet from simon elder...
Пока еще ни слова от Саймона Элдера...
There's no word yet on whether he had it on him or not.
Еще нет сведений которые бы указывали был ли он при нем или нет.
We're trying every diplomatic and military channel, but no word yet.
Мы используем все дипломатические и военные каналы, но пока безрезультатно.
No word yet on the fate of Gibson's collection of anti-semitic and misogynistic literature.
До сих пор неизвестна судьба гибсоновской коллекции антисемитской и женоненавистнической литературы.
No word yet from Dai.
О Даи ничего не слышно?
No word yet from the Treasurer's office on the content of the video.
Не поступало пока никакой информации из офиса казначейства о содержании данного видео.
No word yet from the governor's campaign as to the nature of his trip.
Пока не поступало никакой информации из штаба губернаторской кампании о характере этой поездки.
No word yet.
Пока неизвестно.
Of course, we still have no word yet on his status or whether Purnell is going to put him back in the game.
Конечно у нас еще нет информации по его положению, вернет ли его Парнелл в игру.
There's no word yet as to whether the Manhattan D.A. will pursue the case further.
И пока нет информации, как окружной прокурор Манхэтена будет вести дело дальше.
No word yet on how long before water and power will be shut off altogether.
"Пока не сообщают, как скоро вода и электричество" "тоже будут отключены."
No word yet as to whether Hauser had a role in this morning's incident.
Пока не сообщается, причастен ли Хаузер к сегодняшнему инциденту.
No word yet on the fate of Chancellor Cohaagen, but we are being told that he perished along with his forces.
Судьба Канцлера Кохаагена пока не известна, но нам сообщают, что он погиб вместе со своими войсками.
I'm sorry, there's no word yet.
Простите, пока нет данных.
No word yet on a judge?
О судье по-прежнему ни слова?
No word yet on her condition.
Пока ничего неизвестно о ее состоянии.
So, ma'am, no word yet from the Secretary of Defense about joining him at the Marine base?
Мэм, министр обороны пока ничего не сообщил о совместном визите на военно-морскую базу?
No word from Shinkichi yet?
Никакой весточки от Синкичи?
Word of mouth has it that the Squire rules the smuggling ring, but as yet I have no proof.
Есть слухи, что Сквайр управляет шайкой контрабандистов, но пока еще у меня нет никаких доказательств.
No, sir. No word as yet.
╪ ви, йуяие. йалиа.
Any word yet, sir? No, nothing yet, Nicholas.
Поэтому все девушки его.
- No word yet.
- Пока неизвестно.
There's no word on Teal'c yet, but Maybourne put out a bulletin to the state and local police.
О Тил'ке новостей пока нет, но Мэйборн... поднял на уши всю местную полицию и полицию штата.
No word yet?
От них нет вестей?
No word yet?
Пока ничего?
Yet no word from your wife?
Все еще нет весточки от жены?
Yet I have had no word from him.
А мне ни слова не написал.
No word on the BOLO yet, and I don't think there's gonna be.
Ни слова о Боло, и я думаю их там нету.
No word from Stark yet?
Все еще не слова от доктора Старка?
Uh, I have calls in to four others, but no word back yet.
Я звонила еще четверым, но от них пока нет вестей.
Yet I would have word Of it travel no further.
Все же у меня есть что сказать
Nate, no word from Andrew yet, but I think I found that phone number your were asking for. Ah.
Нейт, от Эндрю пока ничего, но вот номер телефона, который вы просили.
Sirrah, you boy, and Bardolph, no word to your master that I am yet come to town.
Только слушайте вы оба, мальчик и Бардольф, ни слова вашему господину о том, что я вернулся в город.
And no word from Abby yet on the substance under his fingernails.
И пока ни слова от Эбби о веществе под его ногтями.
'As yet, there's been no word from the Prime Minister's office.'
На данный момент из офиса премьер-министра заявлений не поступало.
Any word on Jimmy Boyd? No, not yet.
- Есть известия о Джимми Бойде?
Yeah, no word from anyone else on the council yet, but, uh, I should be able to hold down the fort.
Да, остальные члены совета пока не объявлялись, но я должен быть готов всё взять в свои руки.
no words 40
no word 48
yet somehow 19
yet here we are 31
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
no worries 1021
no wonder 208
no work 70
no word 48
yet somehow 19
yet here we are 31
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
no worries 1021
no wonder 208
no work 70