Now i know Çeviri Rusça
14,508 parallel translation
All right, now I know you love them.
И я знаю, что ты любишь их.
Now I know why.
Теперь знаю, почему.
Now-now I know that adds up to be about 600 %, but what can I say?
Я... я понимаю, что в сумме получается около 600 %, но что тут скажешь?
And now I know why.
И теперь я знаю почему.
No, they didn't. They left, and now I know why.
Они ушли, и теперь я понимаю, почему.
And now I know what happened to her, and... I still can't sleep.
А теперь я знаю, что с ней случилось, и... заснуть всё равно не могу.
Now, I can see that you want to know what I did with the hammer.
Теперь, наверно, вы хотите узнать, что я делала с молотком.
And I need you right now more than you know.
И я нуждаюсь в тебе сейчас больше, чем ты думаешь.
I know, and now he's going to help us get out of it.
Да, и сейчас он поможет нам выпутаться.
Now, you know I love a black woman who has her money on point, but I'm gonna need you to stop bringing these $ 100 bills up in here.
Знаешь, мне нравится, что у черной женщины денег куры не клюют, но я прошу тебя, перестань носить сюда стодолларовые купюры.
Now, you being a law student, I'm sure you know how often a woman's murder is committed by her boyfriend.
Вы студент юр.фака, наверняка вы знаете, как часто женщин убивают их же мужчины.
As uncharacteristic as this sounds, screw the drinks ; I want to know now.
Хотя на меня это не похоже, к чёрту выпивку, хочу знать сейчас.
She was def drunk, but she was into Ryan, so I don't know why she's crying rape now.
Она была супер пьяной, но увлечена Райаном, потому я не знаю, почему она кричит об изнасиловании.
You know, I mean, sitting here right now, I don't want to die.
Знаешь, сидя тут сейчас, я не хочу умирать.
I mean, they were great when they started, you know - - they were a break from the convention, but now it's like there's nothing but them.
Когда они только появились, это было действительно круто - глоток воздуха в этом болоте, но теперь кроме них больше и нет ничего.
I see it now, you know.
Теперь я это вижу.
Listen, I know what he has done, and I am very grateful, but now this is no longer your business, okay?
Послушайте, я знаю, что он сделал, и я очень благодарен, но это больше вас не касается, хорошо?
Now that we've confirmed that it's them, I know exactly where they're going.
Теперь, когда подтверждено, что это они, я точно знаю, куда они собираются.
And, now, I know what you went through with Piper.
И теперь, я знаю через что вы с Пайпер прошли.
You know, now that I'm used to it, it doesn't look half bad.
Знаешь, я уже привыкла, и теперь мне не кажется, что это полу-ужас.
I swear to God I didn't know we were gonna make up just now.
Богом клянусь, я не знал, что мы сейчас помиримся.
I'm in. You know, I would love to see Smurf on her knees right now, getting metal sparks in her hair and shit.
Я в деле. разбирая эту машину.
I know you're going through a lot right now, but this is unacceptable.
Я знаю, что ты проходишь через многое сейчас, но это не допустимо.
Now, you and I both know that's a lie.
Мы с тобой оба знаем, что это ложь.
I thought you'd know this by now.
Мне казалось, ты уже должен понять.
Now, you know what I mean.
Ты понимаешь, о чём я.
Um, I know you're busy right now, but one of these days when you get the time, I'd like to pick your brain.
Я знаю ты занята сейчас но может у тебя как-нибудь будет время я хотел бы покапать тебе на мозги.
I know you can't answer now.
Сейчас вы не можете ответить.
Jefferson, I know that! But for now, they're on their own.
Но пока что они сами по себе.
The problem is I don't know what being me means right now.
Проблема в том, что сейчас я не знаю, что означает быть собой.
Now, I know you don't like taking orders from a woman... but you're gonna like getting your ass kicked by one even less.
Я знаю, что ты не любишь получать указания от женщины... но тебе еще меньше понравится, если я надеру тебе зад.
Well, maybe now you know how I felt after you destroyed my ATOM suit.
Ну, может теперь ты понимаешь, каково мне было после того, как ты уничтожил мой костюм.
I was never meant for those things, and I know that now.
Я никогда не была создана для этого, теперь я знаю это.
Look, I just, I know you guys aren't speaking to each other right now, but I was just thinking maybe we could talk about why that is for a minute.
Я знаю, что вы не разговариваете, но я подумал, что мы можем обсудить это.
I mean, if I only knew then what I know now.
Если бы я знал то, что знаю сейчас.
So, I know that you think that I shouldn't use my powers, and it's not that I'm nothing without them, but they are a part of me now, you know?
Итак, я знаю, ты думаешь, что мне не следует использовать свои силы, и это не значит, что я без них никто, но это же часть меня, понимаешь?
All I know now is that he dislikes meta-humans about as much as he dislikes me.
Я лишь знаю, что он терпеть не может мета-людей так же, как меня.
I don't even know how to feel right now.
Я даже не знаю, что мне теперь чувствовать.
I know you don't want to be the leader right now, but you have to be.
Знаю, сейчас ты н ехочешь быть лидером, но ты должен.
But now, I don't know.
Но теперь я не знаю.
Now, I know that none of you are ready for this, but now I'm not sure if you're ever going to be, because you are reckless, you're useless if you're not behind a computer, and you are just a little girl who should be doing something better with her life!
Ни один из вас не готов к этому, но теперь я уверен, что и не будете готовы, потому что вы опрометчивы, ты бесполезен везде, кроме как за компьютером, а ты маленькая девочка, которой надо придумать,
Now, you know I don't have a bedside manner.
Ты же знаешь, не люблю панибратства.
I know this is one of the last things you want to be dealing with right now, but the rezoning vote is in a few days.
Понимаю, это последнее, с чем ты бы хотел сейчас иметь дело, но повторное голосование состоится через пару дней.
Well, I think we now know the message Prometheus is trying to send.
Думаю, теперь понятно, какое послание пытается отправить Прометей.
I know is not much to look at now, but with your investment, we can make it a premier destination in the area.
Знаю, пока тут особо не на что смотреть, но с вашими вложениями мы сможем сделать его лучшим в регионе.
That's two Rorys I know now.
Теперь я целых двух Рори знаю.
I just didn't know there were flying metahumans now.
Я просто не знал, что теперь есть еще и летающие мета-люди.
I'm being serious. I don't know what's going on with me right now.
Я серьезно, я не знаю, что со мной сейчас происходит.
Now, I don't know who you are, but you sure as hell are not Lars'neighbor. I'm calling the police.
Я не знаю кто вы, но уж точно не соседка Ларса.
You know, and when I think that things, they... they can't get any worse, I found out that Lars got his head lopped off, and now that genie...
Знаете, когда я подумал, что хуже уже быть не может, я узнал, что Ларсу отрубили голову, а теперь этот джинн...
But the truth is, we're interviewing here now because of a little drama of our own, and I'm not sure I want to invite more drama into the place, you know?
Но по правде сказать, мы ищем человека из-за собственной личной драмы. И я не уверена, что нам нужна дополнительная драма.
now i know why 43
now it's your turn 200
now is the time 102
now i'm 51
now it's my turn 140
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now is not the time 119
now it's mine 27
now i 66
now it's your turn 200
now is the time 102
now i'm 51
now it's my turn 140
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now is not the time 119
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now i'm confused 26
now it's up to you 24
now i'm done 23
now it's over 52
now i'm here 52
now it makes sense 32
now i don't know 25
now it's a party 23
now it's our turn 31
now i'm confused 26
now it's up to you 24
now i'm done 23
now it's over 52
now i'm here 52
now it makes sense 32
now i don't know 25
now it's a party 23
now it's our turn 31