Nurses Çeviri Rusça
1,516 parallel translation
One of the nurses was selling'em for her kid's scout trip.
Одна из сестер продавала их для похода своего ребенка
Hey, got some milk from the nurses'station to...
Эй, я достал немного молока у медсестер...
You might want to check the nurses'station.
Спросите у медсестер
so you're gonna want to look at the obstetric fields, uh, nurses, o.b.s.
Так что вам нужно искать в акушерских отделениях, Медсестры, акушерки
Nurses versus doctors.
Медсестры против докторов.
Any other nurses?
Другие медсестры?
No, no one, and they are not nurses, they are midwifes.
Нет, никто. И они не медсестры, они - акушерки.
I was turning from my window, and Miss Holbrook was standing there - one of the nurses, she was scared.
Я отвернулся от окна, и Мисс Холбрук стаяла передо мной одна из медсестер, она была напугана.
I don't want to go into the details, But let me just say that it involves multiple women, A love child, nurses, rabbis, priests.
Не хочу углубляться в детали, скажу только, что участвуют : множество дам, внебрачные дети, медсестры, раввины и священники.
Then, when she was in the delivery room, I had sex with not one But four nurses in a supply closet.
Потом, когда она была в родовой палате, я занимался сексом не с одной, а аж с четырьмя медсестрами в подсобке.
It requires so much caregiving to strangers That many nurses, by the time they go home after work, They just don't seem to have it in them
Она требует так много заботы о незнакомых людях, что множество медсестер, прийдя домой после работы, просто совсем не имеют желания заботиться о ком либо еще.
Doctors and nurses know and my family knows.
Врачи и медсестры знают. Моя семья знает.
Mr. Keats nurses him alone. It's difficult work. Mr. Keats nurses him alone.
Мистер Китс ухаживает за ним в одиночку.
Hello, I'd like to get a reference on one of your nurses, please.
Здравствуйте, мне нужны данные об одной из ваших сиделок.
I think as long as he does, we should hire nurses and let him stay at home.
Я думаю, может, лучше нанять ему сиделку и чтобы он оставался дома...
The nurses, the guards, the orderlies, anyone who was working then.
Сестёр, охраны, санитаров - всех, кто дежурил ночью.
The nurses?
Медсёстры?
I'm tired of them nurses and doctors making you stand up and chat your business in front of strangers.
Меня достало, что эти сестры и доктора заставляют говорить о своих делах с чужими.
The way the agency shuffles day nurses on us, you'd think they'd, you know, give you a number instead of a name.
Нам постоянно присылают новых нянь. Они вам как бы номера дают вместо имен.
You'll scare the nurses.
Ты распугаешь медсестер.
Thank you Mervi and Hot Nurses.
Поаплодируем Мерви и группе Горячих сестричек.
Some nurses might attend.
Могут присутствовать и некоторые медсестры.
Is that a model of one of the nurses?
Это статуя одной из медсестер? Нет.
And then one of the nurses said, "just because he can't speak doesn't mean that he can't write."
И одна из медсестёр сказала : "Если он не может говорить, Это ещё не значит, что он не может писать."
One of our new nurses left your mother in the garden.
Одна из наших новых медсёстр оставила твою мать в саду.
It was through a bunch of nurses... but she turned her little head and she looked at me.
Повсюду суетилась толпа медсестер но она повернула свою маленькую голову и посмотрела на меня.
The nurses tell me that you're not taking your medication.
Сестра сказала, что вы отказываетесь принимать лекарства.
I had to raid three nurses'stations to get these.
Обчистил три сестринских поста, чтобы раздобыть их.
They are nurses.
Они медсестры.
I'm sure the nurses must have one here somewhere.
Не сомневаюсь, где-то он тут есть у медсестер.
Nurses said you might want a second opinion about whether to take him off the ventilator.
Медсёстры сказали, что ты хочешь услышать второе мнение по поводу отключения его от ИВЛ.
The place reeks of bad food, and all your nurses are ugly.
От этого места несёт отвратительной едой, а все ваши медсёстры безобразны.
- Nope. Lucy, there was a hospital full of residents and nurses here last night.
- Перестаньте оправдываться.
I drink and chase nurses.
Я выпиваю и пристаю к медсёстрам.
Only nurses and they were off-limits.
Только медсёстры.
And the nurses.
И медсёстры.
He's got an army of nurses, So if you want to walk out of here, you can.
У него будет толпа сиделок, так что, если хотите, можете уйти отсюда.
You were in the nurses'break room.
Ты был всего лишь в комнате отдыха медсестер.
All of them are gone, even the nurses.
Все ушли, даже санитарки.
Nurses at the hospital took pierce in for a private exam, Left her alone to undress.
Сестры в больнице отвели Пирс на обследование, оставили одну, чтобы она переоделась,
You learn from everything in your residency... the patients, the nurses, the attendings.
В ординатуре вы учитесь у всех... У пациентов, у медсестер, у лечащих врачей.
My mom or one of the home care nurses Is supposed to be with her.
- Никогда. С ней должны оставаться моя мать или одна из сиделок.
- Any male nurses?
- У вас есть мужчины-няньки?
Although innocent of any wrongdoing, I reassigned the nurses.
Несмотря на невиновность кого-либо из персонала, я перевел медбратьев.
Nurses, therapists, even doctors.
Сиделки, терапевты, доктора.
Well, cara's nurses should be able to corroborate This fairy tale.
Ну, медсестры Кары должны быть в состоянии подтвердить эту сказку.
And I waits and I waits till the nurses come.
И жду, жду, и приходят сиделки.
NURSES :
за следующие 25 лет.
Nurses are on their rounds.
Сёстры на обходе.
I don't know what's wrong with him, but the nurses and the doctors and the people that went in there with the yelling, with the screaming, with the hollering... Jeffy Jeff, what up, my negro?
Джеффи Джефф, как дела, мой нигер?
Nurses get better offers.
Медбратья получают и более выгодные предложения.
nurse 1373
nurse mount 28
nurse jackie 22
nurse lee 59
nurse crane 62
nurse miller 25
nurse elkins 32
nurse franklin 52
nurse gilbert 35
nurse mount 28
nurse jackie 22
nurse lee 59
nurse crane 62
nurse miller 25
nurse elkins 32
nurse franklin 52
nurse gilbert 35