Okay guys Çeviri Rusça
3,453 parallel translation
Okay, well, obviously, you guys have a lot to talk about, so, maybe I saw some coffee, a vending machine outside.
Ну, вам явно есть о чем поговорить, ребята. Так что я, вроде, видел кофе... кофейную машину на выходе.
Okay, guys, looks like the entire building is leased by Allied Superconductor.
Итак, ребята, похоже, все здание арендуется компанией "Союз Суперпроводников".
Um, okay, you guys read up.
Эм, ок, вы, девчонки, продолжайте читать.
Okay, okay, I'll take the TV back, but I need you guys to fill in for me after school.
Хорошо, хорошо, я беру телевизор назад, но мне нужно чтобы вы заместили меня после школы.
Okay, guys, give me the wallet.
Хорошо, ребята, отдайте мне бумажник.
Okay, guys, very funny.
Ладно, ребята, очень смешно.
Okay, guys - -
Хорошо, парни
Okay, guys, we think Korra found her way back here.
Ладно, Корра должна быть где-то здесь.
You guys are okay!
Вы в порядке?
Okay, even though you guys tried to keep me out of it, um, everyone at school found out anyway.
Ладно, хоть вы и старались оградить меня от всего этого, в школе все равно все всё узнали.
Okay, guys?
Хорошо, ребята?
Nice to see you guys. Okay.
Рад был вас видеть, ребятки!
Okay, when you guys said you wanted to take it to the next level- -
Так, ребята, когда вы сказали, что хотите перейти на новый уровень..
- Okay. Sorry, guys.
Простите, ребят.
Okay, you guys ready?
Так, ребята, вы готовы?
Okay, guys, let's take a breath.
Так, ребята, давайте глубоко вздохнем.
Okay, guys, wait.
Ладно, ребята, погодите.
I'm gonna take these guys to T-M. Okay.
Я возьму их с собой в гараж.
Okay, look, guys, I'll admit the situation is highly unusual.
Слушайте, признаю, дело крайне необычное.
Hey, if you guys figure it out, just give me a call, okay?
Эй, ребята, когда вы со всем разберетесь, то позвоните мне, хорошо?
Okay, you guys know all the shirts that he wears that are the same color?
Ладно, вы, ребята, знаете что все рубашки, которые он носит, одного цвета?
You guys were... okay.
А вы так... ничего.
Guys are idiots, okay?
Парни просто идиоты.
You guys should get some sleep, okay?
Вам, ребята, нужно немного отдохнуть, хорошо?
Okay, guys, we're wrapping it up.
Ладно, парни, сворачиваемся.
Okay, guys, that was badonkulous!
Окей, ребята, это было умопомрачительно.
You guys okay?
Вы в порядке?
Okay, guys, while your suite's being prepared, we have reserved this cabana for you.
Ладно, ребята, пока ваш люкс ещё не готов, мы зарезервировали для вас эту зону у бассейна.
Okay, guys, my dad's in a meeting, but I can get you up to the penthouse now.
Ребята, у моего отца встреча, но я могу проводить вас до пентхауса сейчас.
Okay, guys, let's uh... Wouldn't want to spend more than two minutes in the luxury suite. let's go.
Ладно, ребята, идём... вперед.
You guys push forward and move left, okay?
А вы двигайте вперёд и налево, хорошо?
Okay, guys, this - - this is - - this is a misunderstanding.
Ладно, ребята, это... это небольшое недоразумение.
Okay, guys, come on!
Ладно, ребята, скорее!
Okay, guys. As usual, the loser of each event is eliminated from the games.
Итак, ребята, как и всегда, проигравший в каждой дисциплине выбывает из игр.
Okay, I want these guys tagged, all of them.
Отслеживайте каждого из них.
Okay, so four guys have called in sick since last week.
Так, только четверых чаще всех вызывали за неделю.
! You guys okay?
С вами все в порядке?
Okay, look, the point is I don't think you guys would get along.
Ладно, слушай, суть в том, что я не думаю, что вы, ребята, сойдетесь.
You guys okay?
Ребята, вы в порядке?
Okay, you guys, you were there all night?
Значит, вы там были всю ночь?
Okay, bye, guys.
Ладно, до свидания, ребята.
Okay, I'm gonna grab the guys, we'll pick up the body, and I'll text you when Doc schedules the post.
Ладно, я позову парней и мы заберём тело, я сообщу, когда Док составит описание.
Okay, so you guys talk, and then what?
Ладно, вы, парни, поговорили, и что потом?
This is what we're gonna do. I'm gonna say the word "sponge", and you guys are gonna say the first word that pops into your head, okay? Ready, one, two, three.
Я скажу "губка", а вы - первое, что придёт в голову, хорошо?
I have to get away from you guys for a little bit, okay?
Я должна уйти от вас, ребята, хоть ненадолго, понимаешь?
Okay, so you guys are kind of bringing the bar vibe down, and I need tips, so...
Эй! Ребята, вы понижаете настрой всего бара, а мне нужны чаевые, так что...
For the record, guys don't get over me, okay?
К твоему сведению это меня не забывают парни, понятно?
Okay, see these little guys here?
Ладно, видишь эти маленькие штучки?
Okay, guys, there's something we seriously need to discuss.
Ладно, ребята, нам нужно кое-что серьёзно обсудить.
It's okay when they're full-grown, but the little guys are - - that's - - mnh-mnh.
Всё в порядке, когда это взрослые, но маленькие ребята... это... ууу.
Okay, guys, I-I-I got to go.
Ладно, ребята. Мне пора идти.
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay well 32
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay well 32