Old bean Çeviri Rusça
44 parallel translation
I say, old bean.
Говорю тебе, старина.
The old bean's working fine.
У старины все прекрасно.
Rameau, old bean!
Рамо, мой старый друг!
Thank you, old bean.
Спасибо, старик.
- Well, old bean.
- Как дела, Свен?
1 776, wasn't it, old bean?
С 1776, старичок?
Hey, old bean.
Эй, старина.
Pip, pip, old bean.
Приветствую, дружище.
You're certainly in a good mood today, old bean.
А вы в хорошем настроении сегодня, весельчак.
We're pretty rough, actually, Pilfrey, old bean.
Вообще-то, довольно хреново. Честно говоря.
Yes, Pilfrey, I'm listening, old bean.
Да, я слышу, друг мой.
Yes, old bean.
Да, старина.
- Aah! You've been vanquished, old bean.
Ты потерпел поражение, старина.
Happy to be of service, old bean.
Счастлив быть полезным, дружище.
Chin up, Watson, old Bean.
Выше голову, Ватсон, дружище.
Impeccable, old bean.
Безупречно, дружище.
Goering, old bean, you're looking good.
Геринг, старый хрен, ты неплохо смотришься.
You think I'll fall for any old bean with pomade in his hair and the keys to a coupe.
Думают, я стану гоняться за каким-то там старым, черствым бобом с напомаженными волосами, да ключами к седану-купе.
No, can do, old bean!
Нет, но могу, дружище!
Hey, Artie, old bean!
Арти, старик!
Sorry, old bean, you're still only six fingers dilated.
Извини, дорогуша, раскрытие всё ещё шесть пальцев.
Hello, old bean.
Привет, дружище.
Well, it's good to see you, old bean.
Рад повидать тебя, дружище.
Sally, old bean...
Салли, дружище...
Losing your little whore from the orient has clearly sent you off the deep end, old bean.
Потеря твоей восточной шлюшки точно свернула тебе мозги, старый болван.
I'm a nurse, old bean.
Я медсестра, дружище.
Hello, old bean.
Привет, старина.
A mere tiff, old bean.
Обычная размолвка, старина.
Because I have a question for you, old bean.
Потому что у меня есть к тебе вопрос, старина.
I say, old bean!
Позволь-ка, старина!
It was a damned good try, old bean.
Это была чертовски хорошая попытка, старина.
Sorry, old bean, busy with the book.
Прости, фасолинка моя, занята с книгой.
I never actually said she was coming... Old bean.
Я и не говорил, что она придет... старина.
I'm cooperating. Well, I cut into your chest with an old bean can, my friend.
Дружок, я тебе грудь ржавой банкой от бобов расковырял.
Please, forgive me, old bean.
Прости меня, старина!
No, you may not, old bean.
Нет, не разрешу, старина.
- Hello, old bean.
- Привет, старина.
So unless old man Stoker buys the hall, poor old Chuffy will continue to be kid Lazarus, the man without a bean.
Пока старый Стокер не купит его дом, бедняга Чаффи остается нищим.
And this year, the old bean has come up with something pretty exciting- - my own personal salute to the first Thanksgiving.
В этом году. Мне пришла в голову отличная мысль. Что-то очень удивительное.
ugly, old and surly, always glued to her TV while her fat cat dozes on cushions covered with crocheted cases in a stink of bean stew.
уродливая, старая и неприветливая, всегда прикованная к своему телевизору в то время как её толстый кот дремлет на диванных подушках с трикотажными чехлами в зловонии бобового тушеного мяса.
He bean-bagged an old lady.
Он подстрелил старуху.
Good old British baked bean.
Старая добрая английская тушеная фасоль.
Hard luck, old bean.
Везет мне, старина.
Well, I was gonna empty out these cans to make a better drum sound, but now I think I might soak these old bones in a little bean bath!
Прекрасно, я собирался очистить эти банки, чтобы они издавали лучший звук, но теперь я подумываю вымочить эти старые косточки в маленькой бобовой ванне!